Compare proclamation with translation

Other translations:

판단할 수 있는 능력. 대적자의 역사에 대한 경고.

너희가 나를 위해 일하려는 의지가 있으면, 너희에게 항상 능력이 주어질 것이다. 너희는 내가 너희의 생각을 인도해 이로써 너희가 올바르고 공의롭게 판단하는 것이 너희의 뜻이라면 이렇게 할 수 있다는 확신을 가질 수 있다.

왜냐면 나는 너희 심장을 알고 있고 너희의 생각을 알고 있기 때문이다. 만약에 내가 너희가 나로부터 진리를 받아서 전하기를 원하면, 나는 너희가 진리 안에 거한다는 확신을 줘야 하고 너희에게 올바른 판단 능력을 줘야 한다. 그렇지 않으면 진리를 전하기 위해 너희가 합당하지 않을 것이기 때문이다.

위로부터 온 모든 것을 밝게 비추고 어두움을 물리치는 빛이 대적자로부터 많은 그의 추종자들이 떠나게 할 수 있다는 것을 생각하라. 그러므로 대적자는 이를 막기 위해 그가 빛을 더 이상 꺼 버릴 수 없기 때문에 빛을 흐리게 하기 위해 모든 것을 행함을 생각하라.

그러므로 그는 가장을 하고 나타날 것이다. 그는 나와 같은 것을 행하라고 할 것이다. 그는 자신을 꿰뚫어 보지 못하는 그러므로 자신을 자원해 섬기는 그릇을 충분하게 찾을 수 있다. 이 그릇을 통해 그는 계시를 줄 것이다. 그럴지라도 이 계시는 그가 내 영에게 계시를 하게 절대로 만들 수 없는 내 영을 통한 것이 아니다.

그러나 대적자는 자신을 들어 내기를 좋아하고 나에 대한 올바르고 겸손한 자세가 부족한 진리를 향한 갈망이 그에게 충분하지 못해 내가 그를 잘못 된 생각으로부터 보호할 수 없기 때문에 그들이 행하는 것을 그만두려고 하지 않는 사람들이 자신의 이성의 생각의 결과를 전해진 영적인 내용으로 사칭하게 만들게 영향을 미치려고 한다.

게다가 마지막 때에 영의 나라에서 오는 역사가 특별하게 명백하게 나타날 것이다. 왜냐면 내 대적자는 어두움 가운데 있는 영들에게 영향을 미쳐서 사람들에게는 잘못 된 내용을 넣어 주려고 하기 때문이다. 왜냐면 사람들이 대적자와 대적자에게 속한 세계와 영적인 연결을 자주 추구하기 때문에 진리라는 주장을 할 수 있는 권리를 갖지 못한 영적인 종류의 가르침이 주어 질 수 있는 선행조건을 갖추고 있기 때문이다.

그러나 이 모든 것은 단지 내 뜻에 따라 살지 않는 사람들의 잘못 된 삶의 방식에 결과이다. 그러므로 종말의 때에 이런 잘못 된 인도함을 아주 특별하게 받을 수 있다. 나는 단지 너희에게 제공되는 모든 영적인 내용을 믿는 것에 항상 경고할 수 있다. 그러나 나는 너희가 거짓 된 것을 거절하거나 또는 진리 된 것을 영접하게 강요할 수 없다.

나는 너희를 자유롭게 놔둬야만 한다. 그러나 사람이 단지 순수한 진리를 갈망하면, 이런 모든 사람의 심장 안에 민감한 감각을 가지고 있다. 그럴지라도 나는 종말의 때는 사람들이 내 대적자로부터 아주 공격을 받는다는 것을 항상 알려 주었다. 그가 나를 그리고 순수한 진리를 대적하기 위해 모든 것을 시도한다는 것은 이해할 만하다.

그의 술수는 겉으로 보기에 같은 것을 그러나 사람들을 전적으로 거짓되게 가르치는 것을 주는 것이다. 왜냐면 그는 사람들이 거짓을 통해 이 땅에서 도달해야 할 목표에 이를 위해 내가 사람들에게 내 말을 전하는 일을 통해 그들을 돕기를 원하는 목표에 도달할 수 없음을 알기 때문이다.

혼동을 일으키는 것이 대적자가 계속하여 추구하는 일이다. 사람 안의 사랑만이 밝은 빛을 비춰 주기 때문에 오류를 드러나게 하기 때문에 그러나 사람들에게 사랑이 적기 때문에 오류가 끔찍하게 전파가 될 것이다. 나와 순수한 진리를 섬기기 위해 너희 자신을 자유의지로 나에게 드린 너희는 이에 관해 알아야 한다.

너희는 대적자에게 속아서는 안 된다. 그러므로 내가 너희 심장 안에 거부하는 의지를 넣어 줄 것이다. 나는 너희가 나를 깨달을 수 있게 어디에서 나 자신이 역사하고 순수한 진리를 이 땅에 전해주는지 깨달을 수 있게 해줄 것이다. 나는 내 영을 모든 육체 위에 부어 줄 것이기 때문이다. 이 역사에 사람들의 생각이 올바르게 인도받을 것이라는 것을 포함하고 있다.

그러므로 내 영이 말하는 것을 받을 수 있고 대화를 통해 표현할 수 있다. 너희는 일치되는 것을 확인할 수 있을 것이다. 그러면 내 영이 너희의 길에서 만나는 사람 안에서 역사 함을 알고 즉시로 나 자신이 위로부터 너희에게 보내 주는 것의 가치를 깨닫게 될 것이다.

내가 진지하게 단지 진리를 추구하고 유일하게 그에게 순수한 진리를 줄 수 있는 나에게 향하는 길을 가는 모든 사람의 생각을 깨우쳐 준다는 것을 믿어라. 항상 단지 나와 순수한 진리을 섬기려는 가장 진지한 갈망을 가지고 너희 사람들에게 전해지는 것을 시험해보라.

그러면 너희는 확실하게 어디에서 영적인 내용이 나왔는지 깨닫게 될 것이다. 왜냐면 종말의 때에 내가 항상 너희에게 계속하여 경고를 했던 많은 거짓 그리스도와 거짓 선지자들이 나타날 것이기 때문이다. 그러나 너희는 영원한 진리 자체인 내가 스스로 선지자들을 통해 사람들에게 계시를 해주는 올바른 선지자들을 인정해야만 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Vermogen om te oordelen Waarschuwing voor het werkzaam zijn van de tegenstander

Steeds zal u de kracht worden toegestuurd voor MIJ te werken, wanneer dit uw wil is. U zult er zeker van kunnen zijn dat IK uw denken juist leid en u daarom juist en rechtvaardig zult oordelen wanneer dit ook uw wil is. Want IK ken uw hart, IK ben op de hoogte van uw gedachten en wanneer IK Zelf het wil dat u de waarheid van MIJ in ontvangst moet nemen en verbreiden, dan moet IK in u ook de zekerheid leggen, in de waarheid te wandelen en IK moet u het vermogen geven om juist te oordelen, daar u anders niet geschikt zou zijn de waarheid te verbreiden.

Er zijn veel geestelijke leringen die voor waar worden gehouden als uitgaande van MIJ en toch hun oorsprong niet bij MIJ hebben, maar bij Mijn tegenstander. Bedenk dat het licht van boven, dat alles stralend helder verlicht en door de duisternis heen breekt, Mijn tegenstander veel van zijn aanhang afhandig maakt en dat hij daarom alles doet om dit te verhinderen, om het licht te vertroebelen, omdat hij niet meer in staat is het te doven.

En zo zal hij zich vertonen met een masker op, hij zal hetzelfde willen doen als IK. Hij vind opnamevaten genoeg die hem niet doorzien en daarom gewillige dienaren voor hem zijn. En door dezen zal hij zich ook te kennen geven, echter niet door het werkzaam zijn van Mijn GEEST, DIE hij nooit aanleiding kan geven Zich te uiten.

Maar het eigen denken van een mens met het verstand, tracht hij op zo'n manier te beïnvloeden dat de resultaten van het denken worden aangemerkt als "overgebrachte geestelijke lering" door mensen die op de voorgrond willen treden, maar de echte deemoedige instelling tot MIJ nog ontberen en die ook hun praktijken niet willen opgeven, omdat het verlangen naar de waarheid hen niet zo vervult, dat IK hen zou kunnen beschermen voor verkeerd denken.

Tevens is het werkzaam zijn vanuit de geestenwereld in de laatste tijd bijzonder duidelijk, want Mijn tegenstander beïnvloedt ook de zielen die zich in duisternis bevinden, om de mensen d.m.v. gedachten dwaalleren te doen toekomen, en daar geestelijke contacten met deze wereld, die nog deel uitmaakt van de tegenstander, door de mensen vaak worden nagestreefd, zijn ook de voorwaarden voor onderrichtingen van geestelijke aard gegeven die geen aanspraak kunnen doen gelden op waarheid.

Maar dit alles is alleen het gevolg van de verkeerde levenswandel van de mensen die niet leven overeenkomstig Mijn Wil en daarom in het bijzonder in de eindtijd aan zulke misleidingen zijn blootgesteld. En IK kan er alleen maar steeds voor waarschuwen om aan alles geloof te schenken wat u aan geestelijke leringen wordt aangeboden, maar IK kan u niet dwingen, noch om het verkeerde af te wijzen, noch om het ware aan te nemen. IK moet het aan u overlaten, maar geef in elk mensenhart een fijngevoelige speurzin, zodra het maar naar de zuivere waarheid verlangt.

Dat in de eindtijd de mensen echter uitermate in het nauw worden gedreven door Mijn tegenstander, is u voortdurend bekend gemaakt en het is begrijpelijk, dat hij alles zal proberen tegen MIJ en de zuivere waarheid in te gaan. En zijn truc is, schijnbaar hetzelfde te geven en toch de mensen totaal verkeerd te onderrichten, omdat hij weet, dat door dwaling het doel niet wordt bereikt dat de mens op aarde moet bereiken en waartoe IK hem door het toezenden van Mijn Woord wil helpen. Zijn voortdurend streven is verwarring aan te richten, daar alleen de liefde in de mens een helder licht ontsteekt, dat ook de dwaling blootlegt, maar daar de mensen weinig liefde hebben, zal ook de dwaling angstaanjagend om zich heengrijpen.

Maar u die u in vrije wil aan MIJ hebt aangeboden om MIJ en de zuivere waarheid te dienen, moet daarvan op de hoogte zijn. U moet door hem niet worden misleid en daarom leg IK u de wil om weerstand te bieden in het hart en IK zal ME ook aan u bekend maken daar, waar IK Zelf aan het werk ben en de zuivere waarheid naar de aarde leid. Want IK giet Mijn GEEST uit over alle vlees, wat echter ook inhoudt, dat het denken van de mensen juist is geleid en die daarom het Zich uiten van Mijn GEEST ook vernemen en in gesprekken onder woorden brengen.

U zult de overeenstemming kunnen vaststellen en dan ook weten dat Mijn GEEST werkt in diegenen die uw weg kruisen en ook dadelijk de waarde inzien van datgene wat IK Zelf u van boven doe toekomen. En geloof dat IK het denken van ieder mens verlicht die ernstig naar de waarheid streeft en de weg naar MIJ gaat, DIE hem de zuivere waarheid alleen kan schenken.

En wat u, mensen wordt verteld, onderzoek dat steeds met het ernstige verlangen alleen MIJ en de zuivere waarheid te dienen en u zult dan zeker onderkennen waar die geestelijke lering van uit is gegaan, want op het einde zullen er veel valse christussen en veel valse profeten optreden, voor wie IK u voortdurend heb gewaarschuwd.

Maar ook echte profeten zult u moeten erkennen, door wie IK Zelf, DIE de eeuwige WAARHEID ben, MIJ aan de mensen bekend maak.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte