Compare proclamation with translation

Other translations:

사람들의 저조한 영의 상태가 종말을 가져오게 한다.

한번 영적인 지식에 들어선 사람은 인류의 영적인 상태를 판단할 수 있을 것이다. 그는 이 땅에서 더 이상 영적인 성장이 있을 수 없음을 깨달을 것이다. 그는 하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하라는 계명에 단지 아주 적게 관심을 받게 되고 이 계명을 무시하는 일이 계속적으로 큰 어두움을 가져오는 것을 볼 수 있을 것이다.

그는 사람들의 자유의지가 바로 결정적이라는 것을 이 자유의지를 잘못 사용하는 것을 알 것이다. 왜냐면 이 자유의지가 하나님의 대적자에게 더 많이 향해 사람들이 그의 권세 아래 있기 때문이다. 만약에 사람들이 하나님 자신이 이 땅에 전하는 진실로 사람들의 생각에 변화를 줄 수 있는 능력이 있는 하나님의 말씀을 영접할 자세가 있으면, 실제 구원을 받을 수 있다.

그러나 이런 자제가 부족하다. 그러므로 인류는 피할 수 없이 종말을 향해 가게 된다. 이는 영을 떠난 상태를 끝내고 새로운 구속의 과정이 이어지게 하기 위한 일이고 끝 없이 깊은 곳으로 타락을 막기 위한 일이고 인간으로써 실패한 존재들을 다시 하나님의 뜻에 따라 귀환의 과정으로 보내 주기 위한 일이다.

영적인 지식에 도달한 사람은 모든 일어나는 일이 이해할 수 있을 것이다. 그는 구속 시대가 끝나간다는 것을 새로운 시대가 시작 된다는 것을 안다. 왜냐면 그는 영을 떠난 사람들의 상태의 원인을 알고 하나님의 사랑이 한때 그로부터 생성되어 나오게 한 존재들을 목표로 인도하기 위해 항상 또 다시 새로운 가능성을 창조함을 알기 때문이다.

이런 사람을 통해 영적인 지식에 도달 한 사람들이 이웃에게 그들의 지식을 깨닫게 만들어 주면서 작은 도움을 줄 수 있다. 그러나 이제 다시 자유의지가 이런 지식을 영접할 자세가 되어 있어야만 한다. 사람들의 의지는 아주 연약하다. 그러나 언제든지 사람들이 능력의 상태에 대한 강한 의지를 가진 상태에 도달할 수 있다.

이렇게 되기 위해 그 자신이 사랑 안에서 사는 것이 필요하고 자신의 십자가 상에서 죽음을 통해 측량할 수 없는 은혜를 얻은 그러므로 의지를 강하게 할 수 있는 예수 그리스도에게 향하는 길을 택하는 일이 필요하다. 사랑을 행하는 일은 항상 사람에게 능력을 줄 것이다.

예수님을 부르는 것은 의지를 강하게 해줄 것이다. 왜냐면 의지가 더 이상 전적으로 하나님을 떠나지 않았기 때문이다. 사랑 안에서 일하는 사람은 영원한 사랑인 하나님과 연결을 이룬다. 예수 그리스도를 부르는 사람은 그를 세상의 구원자로 인정한다.

그러므로 하나님 자신이 예수 그리스도 안에서 인간이 된 것을 인정하는 것이다. 그러므로 너희는 모든 연약한 상태를 벗어날 수 있다. 너희는 너희 자신을 무능력한 상태에 스스로 맡겨 두지 말고 만약에 너희가 언제든지 단지 능력을 갈망하면, 너희에게 능력이 제공될 것이다.

너희는 지식을 소유한 사람들 편에서 이에 관해 항상 설명을 받을 것이다. 그러나 너희 심장과 귀를 닫는 동안에는 말씀의 효과가 나타나지 않고 너희를 지나갈 것이다. 너희는 너희의 연약함과 어두움 가운데 남을 것이다. 그리고 너희의 이 땅의 삶의 목적을 성취하지 못할 것이다. 그러나 하나님이 너희에게 강요하지 않을 것이다.

너희가 너희 이웃들이 전하는 가르침을 영접할 지는 전적으로 너희의 의지가 자유롭게 결정할 수 있다. 그러나 가르침이 너희에게 전해져서 너희가 스스로 결정을 할 수 있게 할 것이다. 만약에 그럴지라도 너희 자신의 의지가 이를 거부하면, 너희는 어두움의 상태에서 벗어나지 못할 것이다.

그러면 너희는 거짓과 오류의 그물에 빠지게 되고 너희 스스로 더 이상 이로부터 벗어날 수 없다. 왜냐면 하나님의 대적자 스스로 너희에게 던진 그물에 너희가 묶여 있기 때문이다. 그러면 내 대적자의 권세를 파괴시키는 한가지 가능성 밖에 남지 않는다. 다시 말해 내 대적자로부터 이 땅의 사람들을 공격할 수 있는 가능성을 빼앗는다.

이는 이 땅의 모든 피조물들과 사람에 이르기까지 모든 살아있는 생물체들과 함께 이 땅이 분해가 되는 것을 의미한다. 그러므로 너희 사람들에게는 종말을 의미하고 굳은 물질 안으로 파문이 뒤따른다. 파문은 마찬가지로 이 땅에서 높은 곳으로 성장해 나가야 할 아직 묶임을 받은 영적인 존재들을 받아들이기 위해 모든 물질적인 창조물 안으로 변형 된다.

이 땅에서 영적으로 변화가 일어나는 일은 불가능 하게 되었다. 왜냐면 사람들이 변화되기 위한 의지를 드리지 않기 때문이다. 그러나 이로 인해 나중에 오는 것은 영적인 변화를 깨닫게 해줄 것이다.

왜냐면 옛 땅이 파괴 된 이후에 비교할 수 없이 아름다운 창조물들을 가진 영적으로 성숙한 옛 땅에서 그들의 믿음과 의지의 시험 합격한 새로운 인류의 조상으로 새로운 땅에 배치 받게 된 사람들을 가진 새로운 땅이 생성되기 때문이다. 왜냐면 이런 사람들은 영이 깨어났기 때문이다.

그들은 하나님의 사랑과 우주 가운데 하나님의 역사와 사역에 관한 지식을 가지고 있다. 그들은 모든 창조물들이 단지 한때 타락했던 영적인 것이 성장하게 돕기 위해 존재함을 안다. 그들은 신적인 질서가 지켜져야 함을 안다.

그들은 질서를 벗어난 모든 것들이 언젠가 다시 자신이 영원한 질서의 법칙 아래 복종하는 자신의 유익을 구하지 않는 사랑의 삶을 사는 목표에 도달하기 위해 끝 없이 긴 시간이 필요하다는 것을 안다. 이 땅의 한 시대의 마지막에 가서는 사람들 가운데 사랑은 전적으로 식는다. 그러므로 이 땅이 가장 어둡게 된다.

왜냐면 사랑 만이 어두움을 물리치는 빛이기 때문이다. 사랑 안에서 사는 사람은 영적인 지식에 도달할 수 있다. 그는 자신 안에 빛을 스스로 밝힐 것이다. 그에게는 모든 어두움의 끔찍함이 사라질 것이다. 밝은 빛이 새 땅에 비추게 될 것이다. 모든 사람이 빛 가운데 거할 것이다. 왜냐면 그들은 사랑 안에서 살고 스스로 사랑이고 영원으로부터 빛인 하나님과 함께 거하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

De lage geestestoestand van de mensen vereist een einde

Wie eenmaal is doorgedrongen in geestelijk weten, kan zich ook een oordeel veroorloven over de geestestoestand van de mensheid, en hij zal inzien dat er ook geen geestelijke vooruitgang op deze aarde meer kan zijn. Hij zal kunnen nagaan, dat de geboden van de liefde tot GOD en de naaste slechts nog heel zelden in acht worden genomen en dat het veronachtzamen van deze geboden voortdurend grotere duisternis ten gevolge heeft. Hij weet ook dat de vrije wil van de mensen zelf doorslaggevend is en dat ook deze misbruikt wordt, omdat hij zich in toenemende mate naar de tegenstander van GOD wendt en dat daarom ook de mensen in diens macht zijn.

Wel zou er redding kunnen bestaan, als de mensen maar bereid waren GOD's Woord aan te nemen dat HIJ Zelf naar de aarde zendt en dat ook waarlijk de kracht heeft een verandering van het menselijk denken te bewerkstelligen. Maar juist deze bereidheid ontbreekt en zo gaat de mensheid onherroepelijk het einde tegemoet, opdat aan de toestand van materiële gerichtheid een einde zal worden gemaakt en een nieuwe verlossingsperiode ingeleid, die de eindeloze val terug in de diepte tegenhoudt en het wezen dat als mens gefaald heeft, weer wordt opgenomen in het terugvoeringsproces volgens goddelijke Wil.

Wie is doorgedrongen in geestelijk weten is ook al het gebeuren begrijpelijk, hij weet dat een tijdperk van verlossing ten einde loopt en er een nieuw begint, omdat hij op de hoogte is van de oorzaak van de toestand van materiële gerichtheid van de mensen en ook dat GOD's Liefde steeds weer nieuwe mogelijkheden schept de wezens die eens uit HEM waren voortgekomen naar het doel te voeren. En alleen door zulke, in geestelijk weten doorgedrongen mensen kan een weinig hulp worden geboden, doordat dezen ook de medemensen in kennis stellen van hun weten - maar ook nu weer moet de vrije wil bereid zijn zo'n weten aan te nemen. En de wil van de mensen is uitermate verzwakt.

Weliswaar zou de mens zich altijd in de toestand van kracht kunnen plaatsen en ook een sterkere wil krijgen, maar daartoe is het nodig dat hijzelf in de liefde leeft en de weg inslaat naar JEZUS CHRISTUS, DIE door Zijn kruisdood onmetelijke genaden verwierf, dus ook versterking van de wil. Werken van liefde zullen de mens steeds kracht opleveren en een roep tot JEZUS zal versterking van de wil geven, want dan is ook de wil al niet meer geheel van GOD afgewend, want wie in de liefde werkzaam is, brengt ook de band met GOD, als de eeuwige LIEFDE, tot stand. En wie JEZUS CHRISTUS aanroept, erkent HEM als Verlosser van de wereld en bijgevolg ook GOD Zelf, DIE in JEZUS CHRISTUS mens is geworden.

U allen zult dus aan de toestand van zwakte kunnen ontsnappen, u bent in uw krachteloosheid niet aan u zelf overgelaten, veeleer staat u altijd de kracht ter beschikking, wanneer u er maar naar verlangt. En u zult daar steeds over worden ingelicht van de kant van hen die dit weten bezitten, maar zolang u hart en oren afsluit gaan de Woorden zonder effect aan u voorbij en blijft u in uw zwakheid en duisternis en komt u het doel van uw leven niet na. Dwang wordt echter van de kant van GOD niet op u uitgeoefend, uw wil is volledig vrijgelaten hoe u de onderrichtingen van uw medemensen opneemt, maar ze worden u aangeboden, zodat u ook zelf deze beslissing zult kunnen nemen.

Wanneer echter uw eigen wil zich daar tegen verzet en u de weg uit de toestand van duisternis niet vindt, zult u in een netwerk van leugen en dwaling verstrikt zijn dat u dan zelf niet meer zult kunnen stukscheuren omdat het u geboeid houdt en u door de tegenstander van GOD, zelf werd omgeworpen. En dan blijft er nog maar die ene mogelijkheid: de macht van de tegenstander te breken, d.w.z. hemzelf de mogelijkheid te ontnemen de mensen op de aarde in het nauw te brengen, wat een uiteen doen vallen van de aarde met al haar scheppingen, alsook van alle levende wezens tot en met de mens, betekent - voor u, mensen dus een einde, met de kluistering die er op volgt in de harde materie, en een omvormen van al de materiële scheppingen ten behoeve van het opnemen van het nog gebonden geestelijke dat zich eveneens positief ontwikkelen moet op deze aarde.

Een geestelijke ommekeer op deze aarde is niet mogelijk omdat de mensen daartoe niet de wil opbrengen. Maar wat nadien komt, zal ook een geestelijke ommekeer laten zien, want na de ondergang van de oude aarde zal er een nieuwe aarde ontstaan met onvergelijkbaar mooie scheppingen, met geestelijk rijpe mensen, die hun geloofs- en wilsproef op deze aarde doorstonden en als stam van het nieuwe mensengeslacht geplaatst worden op de nieuwe aarde. Want dezen hebben een Geest die gewekt is, ze zijn op de hoogte van de Liefde GOD's en Zijn besturen en werkzaam zijn in het universum, en ze weten ook dat alle scheppingen er alleen maar toe dienen al het eens gevallen geestelijke helemaal rijp te laten worden, zij weten dat de goddelijke ordening in acht moet worden genomen en dat alles wat uit de goddelijke ordening treedt, eindeloze tijden nodig heeft om eens weer het doel te bereiken zich aan de wet van de eeuwige ordening aan te passen en een leven te leiden in onbaatzuchtige liefde.

En aan het einde van een periode op aarde is de liefde onder de mensen volledig bekoeld, dus is er dan ook diepste duisternis op aarde, want alleen de liefde is het licht dat dringt door de duisternis. En alleen wie in de liefde leeft, zal ook in geestelijk weten doordringen, hij zal het licht zelf in zich doen ontbranden en voor hem zijn alle verschrikkingen van de duisternis voorbij. En dit heldere licht zal de nieuwe aarde verlichten en alle mensen zullen in het licht wandelen, want ze leven in de liefde en gaan met GOD, DIE Zelf de LIEFDE en het LICHT is van eeuwigheid.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte