Compare proclamation with translation

Other translations:

생명력 있는 믿음을 추구하는 것.

모든 사람은 생명력이 있는 믿음을 얻기를 추구해야 한다. 왜냐면 그럴 때 그는 절대로 무능력하게 되지 않을 것이기 때문이다. 그는 항상 그가 생명력 있게 믿는 나를 도피처로 삼을 것이다. 그리고 능력을 계속하여 나로부터 받을 수 있다. 왜냐면 기도와 긴밀하게 나를 생각하는 것을 통해 자신을 나와 연결시키는 모든 사람에게 이 능력이 흘러 들어가기 때문이다.

그러나 생명력 있게 믿는 믿음은 사랑 안에서 사는 삶을 요구한다. 왜냐면 사랑 안에서 사는 사람은 내가 사랑인 나 자신을 자기에게 끌어들이기 때문이다. 내가 임재할 수 있는 사람은 나를 더 이상 의심하지 않는다. 그는 생명력이 있는 믿음을 얻은 것이다. 그는 이제 나와의 연결을 더 이상 끊지 않을 것이다. 그는 절대로 능력이 없게 되지 않을 것이다.

그러므로 그가 무엇을 만나든지 간에 더 이상 어떤 것도 두려워할 필요 없다. 생명력이 있는 믿음은 높은 가치가 있다. 왜냐면 사람은 이제 자신의 길을 더 이상 혼자 가지 않고 지속적인 동행 가운데 가기 때문이다. 왜냐면 내가 더 이상 그를 떠나지 않기 때문이다. 그가 사랑을 통해 자신 안에 내 임재를 허용했기 때문이다. 나를 믿는 것은 의지의 시험에 합격한 것이다. 사람이 나에게 향하는 길에 들어선 것이다.

왜냐면 그는 나를 깨닫기 때문이다. 그렇지 않으면 그는 믿을 수 없거나 또는 그의 믿음은 단지 죽은 믿음이었을 것이다. 사랑을 통해 그의 믿음이 생명력 있게 되었다면, 이미 그와 함께 성품의 변화가 선행이 된 것이다. 사랑이 그에게 빛을 비추어 준다. 빛 안에서 그는 이제 나 자신을 깨닫고 나를 의식적으로 추구하는 일 외에는 그가 한때 버렸던 나와 연합되길 추구하는 것 외에는 다른 어떤 것도 할 수 없다.

사랑과 믿음은 상대방에 없이는 생각할 수 없다. 왜냐면 생명력이 있는 믿음은 사랑으로부터 나오기 때문이다. 마찬가지로 사랑이 밝은 빛을 선사하기 때문에 증명할 수 없는 영적인 지식은 확신이 될 것이다. 확신을 가진 믿음이 비로소 사람에게 내가 사람을 통해 그에게 임재할 수 있기 때문에 이제 나 자신이 전할 수 있는 능력을 그에게 준다.

확신을 가진 믿음을 가진 사람은 얼마나 평화롭게 자신의 이 땅의 삶을 길을 가는 가! 그는 절대로 버림받았거나 연약하다고 느끼지 않는다. 그는 자신 가까이에 내가 있는 것을 안다. 그런 모든 안건들을 나에게 가지고 온다. 그는 세상적인 또는 영적인 위험 가운데 나에게 가져오는 그의 모든 부탁을 내가 들어준다는 것을 안다. 생명력이 있는 믿음은 진실로 능력을 제공한다. 그러므로 너희는 모두 이런 믿음을 얻을 수 있게 해야 한다. 이런 믿음은 나에게 너희가 가까이 다가온 것을 나와 연합되어 있기를 원하는 너희의 의지를 증명한다. 너희는 나를 인정한 것이다.

그러므로 너희는 너희가 이 땅에 거하는 목적인 의지의 시험을 받는다. 그러면 내가 너희에게 "나를 믿는 자는 영원히 죽지 아니하리라"라고 약속한 것처럼 나는 너희에게 생명을 줄 수 있다. 내가 인간 예수 안에서 죄와 죽음으로부터 이 세상을 구속한 나 자신을 너희가 믿지 못하기 때문에 너희는 아주 오랫동안 죽음에 빠져 있었다.

왜냐면 너희가 예수 안의 나를 아직 깨닫지 못하는 동안에는 너희의 아직 죄의 묶임 아래 있는 동안에는 너희의 영은 어둡기 때문이다. 이것이 의미하는 것은 너희가 한 때 그랬던 것처럼 나를 인정하는 것을 항상 거절하는 것이다. 이런 어두운 영적인 상태로부터 너희는 자유롭게 되길 구 해야 한다. 너희는 너희의 성품을 다시 사랑으로 바꿔야 한다.

그러면 너희는 나를 너희의 창조주 하나님으로 영원한 너희의 아버지로 믿을 수 있을 것이다. 너희는 곧 연결을 이루려고 시도할 것이다. 너희 안에 굳은 확신을 갖게 될 것이다. 왜냐면 너희 안에 있는 사랑이 너희가 이 사랑이 비치게 허용하면, 너희에게 밝게 설명해주기 때문이다. 너희는 진실로 죽음에서 생명으로 깨어날 것이다 너희는 내 임재를 생명력 있게 믿게 된다. 나는 나 자신을 너희에게 계시할 것이다. 너희가 믿기 때문에 나는 너희에게 나를 증명할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Esforçando-se por viver a fé....

Cada pessoa deve esforçar-se por ganhar uma fé viva, pois assim nunca ficará sem forças, refugiar-se-á sempre em Mim, em Quem tem uma fé viva, e poderá constantemente receber força de Mim, pois isto flui para cada pessoa que se une a Mim em oração ou pensamentos sinceros de Mim.... Mas uma fé viva requer uma vida de amor.... porque quem vive no amor atrai-me para si próprio, Quem é amor. E qualquer pessoa que possa estar presente para Mim não duvidará mais de Mim, terá ganho uma fé viva e não cortará mais a sua ligação comigo, nunca ficará sem forças e, portanto, não precisará de temer nada que encontre. A fé viva deve ser altamente valorizada, pois o ser humano já não seguirá o seu caminho sozinho, mas em constante companhia, porque eu já não o deixarei, pois ele permite a Minha presença nele através do amor. A Fé em Mim é também a prova de vontade, o ser humano tomou o caminho de volta para Mim, pois reconhece-Me, caso contrário não poderia acreditar ou a sua fé estaria apenas morta. Mas se a sua fé ganhou vida através do amor, uma mudança de natureza já teve lugar nele, o amor acendeu nele uma luz na qual ele agora também Me reconhece e não pode deixar de lutar conscientemente por Mim e procurar a união comigo, da qual ele um dia desistiu. O amor e a fé não podem ser pensados um sem o outro.... pois a fé viva emerge do amor.... o conhecimento espiritual torna-se convicção, por assim dizer, o que não pode ser provado porque o amor dá uma luz brilhante.... E só a fé convicta fornece ao ser humano a força que Eu próprio lhe posso dar agora porque Estou presente a ele através do amor.... Quão calmamente uma pessoa caminha no seu caminho terrestre que tem uma fé convicta.... ele nunca se sente abandonado ou fraco, ele sabe que estou perto dele, ele vem a Mim com todos os pedidos e sabe que lhe concederei todos os pedidos que me fizer na adversidade terrena ou espiritual.... Uma fé viva é uma verdadeira força que dá força; e por isso todos devem esforçar-se por obter tal fé. Então provará a vossa aproximação a Mim, a vossa vontade de se unirem a Mim, reconhecer-Me e assim passarem o teste da vontade com o objectivo de se manterem na terra.... E então poderei também dar-vos a vida, como prometi, "aquele que acredita em Mim não morrerá eternamente....". Por conseguinte, ainda estais condenados à morte enquanto não puderdes acreditar em Mim mesmo, que redimiu o mundo do pecado e da morte no homem Jesus.... Enquanto ainda não Me reconhecerem em Jesus, e enquanto ainda estiverem sob o feitiço do pecado, enquanto o vosso espírito ainda estiver obscurecido, e isto significa sempre que vos recusais a reconhecer-Me como outrora o fizestes. E devíeis tentar libertar-vos deste estado espiritual sombrio, devíeis transformar novamente a vossa natureza em amor, e então também podereis acreditar em Mim como vosso Deus e Criador, como vosso Pai da eternidade.... Em breve procurará estabelecer o vínculo e este tornar-se-á uma firme convicção em si, porque o amor brilhará em si.... se o deixar brilhar em.... dá-lhe um esclarecimento brilhante. E acordareis verdadeiramente da morte para a vida, acreditareis na Minha presença viva, e então Eu também Me revelarei a vós, Eu provar-me-ei a vós.... porque acreditais....

>Ámen

Translator
번역자: DeepL