Compare proclamation with translation

Other translations:

우주. 달.

가장 작은 불분명함이 부정적인 영향을 미친다. 왜냐면 이런 가장 작은 불분명함이 사람들을 의심에 빠뜨리고 그들의 심장을 밝혀줄 빛을 어둡게 하기 때문이다. 그러나 빛이 들어오도록 심장을 열면 항상 빛이 비추게 될 것이다. 모호한 부분이 있는 곳을 명확하게 설명해줘야만 한다. 왜냐면 내가 올바르게 생각하기 원하는 사람의 생각을 혼란스럽게 하기를 원하지 않기 때문이다. 그러나 나는 또한 단지 진리를 섬겨야 하는 곳에 오류가 퍼지는 일을 원하지 않는다. 나 자신이 너희를 가르치고 너희가 단지 나 자신이 너희에게 말하는 것을 전하면, 너희가 오류가 퍼지는 일을 두려워해야 하느냐?

너희 자신이 이성으로 모든 것을 이해하지 못한다는 사실이 너희를 불안하게 만들 필요가 없다. 왜냐면 너희가 아직 온전해지지 못한 동안에는 너희 생각이 아직 제한되어 있고 지금까지 가졌던 생각과 내가 너희에게 주는 과학이 발견했다고 믿는 영역에 대한 설명을 조화시킬 수 없기 때문이다. 그러나 과학도 우주에 아직 탐험되지 않은 것들이 많이 있다는 사실을 부인할 수 없다. 과학이 연구했다고 믿는 것은 어떤 증거도 없다. 왜냐면 과학이 제시하는 증거가 오류이기 때문이다.

그러므로 지구와 달의 위치에 따른 거리를 계산한 결과는 쓸모가 없다. 그러므로 너희가 증명할 수 있다고 믿는 지식을 얻은 너희 사람들에게 올바른 설명을 해주는 일은 어렵다. 너희가 지구가 자전 축을 중심으로 지속적인 회전하는 일을 고려한다면, 너희는 달이 지구의 위성이지만 그럼에도 불구하고 지구와 동일한 태양의 영역에서 공전하는 완전히 독립적인 별이고 계속해서 태양 빛을 받는다는 것을 깨달아야만 하게 될 것이다. 지구는 이런 빛의 비추임을 멈추게 할 수 없고 제한을 가할 수 없다.

그러나 지구의 거주자들은 지구가 자전하는 위치에 따라 달을 더 많이 또는 더 적게 볼 수 있다. 빛의 비추임은 법칙을 따라 일어나고 별들도 법칙을 따라 자신의 궤도를 움직인다. 그러므로 시간적으로 같은 현상이 반복되고 낮과 밤이 동일하게 번갈아 나타난다. 그러나 너희 사람들은 모든 것이 움직이고 있고 모든 우주에 정지해 있는 것은 어떤 것도 없다는 사실을 잊어서는 안 되고 이러한 움직임이 법칙을 따르지만 그러나 너희 사람들이 하늘에 고정되게 보이는 별들을 볼 수 있다는 것을 잊어서는 안 된다. 이런 점이 순전히 자연적으로 지구가 지속적으로 회전하는 사실에 의문을 제기하게 만들 수 있다.

그럼에도 불구하고 지구는 자전하고 있고 이런 일은 너희 사람들이 결코 알아낼 수 없는 영원한 창조의 비밀로 머물게 될 것이다. 왜냐면 너희가 항상 증거가 있다고 추측하고 믿을 수 있지만 그러나 그런 증거가 절대로 올바른 증거가 아니기 때문이다. 그러므로 지구의 법칙과 완전히 다른 법칙을 가지고 있고 이로써 인간의 생명을 죽게 만드는 외부의 별을 점령하는 일에 결코 성공하지 못할 것이다. 왜냐면 각 별의 생활 형편이 다르고 그곳에 살고 있는 존재들과 그들의 영적 상태에 알맞게 창조되었기 때문이다.

그리고 내가 유일하게 모든 법칙을 알고 내가 이런 지식을 제공하는 모든 빛으로 충만한 영적 존재들이 모든 법칙을 안다. 그러나 너희가 빛의 나라에 들어가게 되고 이로써 너희 생각이 더 이상 제한되지 않게 되면, 너희 사람들도 또한 비로소 이 모든 것을 알게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Kosmos.... Mond....

Auch die geringste Unklarheit wirkt sich negativ aus, denn sie stürzt den Menschen in Zweifel und verdunkelt das Licht, das sein Herz erhellen soll. Doch der Zustrom von Licht wird stets erfolgen, wenn sich das Herz öffnet, um es einstrahlen zu lassen. Wo Unklarheit ist, muß Aufklärung gegeben werden, denn Ich will nicht, daß sich das Denken des Menschen verwirrt, der recht denken will. Aber Ich will auch nicht, daß Irrtum verbreitet werde, wo nur der Wahrheit gedient werden will.... Doch habet ihr solches zu fürchten, wenn Ich Selbst euch belehre und ihr nur weitergebet, was Ich Selbst euch sage?.... Daß ihr selbst verstandesmäßig nicht alles erfasset, braucht euch nicht zu beunruhigen, denn solange ihr noch nicht vollendet seid, ist euer Denken noch begrenzt und vermag nicht bisherige Auffassungen in Einklang zu bringen mit den Erklärungen, die Ich euch gebe, wenn sie Gebiete betreffen, die die Wissenschaft erschlossen zu haben glaubt. Doch daß es im Kosmos noch viele unerforschte Dinge gibt, kann auch die Wissenschaft nicht leugnen.... und was sie erforscht zu haben glaubt, entbehrt jeder Beweisführung, denn die von ihr erbrachten Beweise sind irrig.... Und so auch sind Berechnungen hinfällig, die gemacht wurden über die Entfernung und das Verhältnis der Mondstellung zur Erde.... Und darum ist es auch schwer, euch Menschen eine rechte Erklärung zu geben, die ihr euch das Wissen angeeignet habt, das ihr beweisen zu können glaubt.... Und wenn ihr allein schon die ständige Umdrehung der Erde um ihre eigene Achse bedenket, werdet ihr erkennen müssen, daß der Mond wohl ein Trabant der Erde, aber doch ein völlig von der Erde unabhängiges Gestirn ist, das im Bereich derselben Sonne kreist wie die Erde, also auch von ihr fortgesetzt Licht empfängt.... Die Erde vermag diesen Lichtstrom weder aufzuhalten noch ihn zu beschränken.... Doch die Erdbewohner können den Mond mehr oder weniger sichten, entsprechend der Stellung der Erde, die sie während ihrer Drehung um sich selbst einnimmt.... Die Lichtanstrahlung vollzieht sich in gesetzmäßiger Ordnung, und auch die Gestirne gehen in gesetzmäßiger Ordnung ihre Bahn.... Darum auch die zeitmäßig gleiche Wiederholung der Erscheinungen, der gleiche Wechsel von Tag und Nacht.... Doch ihr Menschen sollet nicht vergessen, daß alles in Bewegung ist, daß nichts stillsteht im gesamten Universum.... und daß auch diese Bewegungen gesetzmäßig sind und doch von euch Menschen die Gestirne als beständig am Himmel erscheinend verfolgt werden können.... was rein naturmäßig eine ständige Umdrehung der Erde strittig werden lassen könnte. Und doch dreht sich die Erde um sich selbst, wird aber ein ewiges Schöpfungsgeheimnis bleiben, das niemals von euch Menschen gelüftet werden kann.... Denn ihr könnet wohl immer vermuten und glauben, Beweise zu erbringen, die aber niemals rechte Beweise sind.... weshalb es euch auch niemals gelingen wird, fremde Gestirne in Besitz zu nehmen, deren Gesetze völlig andere sind als die der Erde und die daher auch ein "Leben" für euch Menschen ausschalten, sind doch die Lebensbedingungen auf einem jeden Gestirn andere und geschaffen für die darauf weilenden Wesen und deren geistigem Zustand gemäß.... Und Mir allein ist jegliches Gesetz bekannt sowie auch allem lichtvollen Geistigen, dem Ich dieses Wissen zugehen lasse.... Aber ihr Menschen werdet auch dann erst um alles wissen, wenn ihr in das Reich des Lichtes werdet eingegangen sein und euer Denken dann nicht mehr begrenzt ist....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde