너희는 내 안에서 영원히 비추는 무한한 세계를 향해 발산되는 너희 심장 안으로 들어가기를 원하는 이로써 너희 심장이 밝게 하고 모든 어두움이 떠나게 하는 빛을 깨닫는다. 나는 영원한 빛이고 어두움에 싸여 있기 때문에 너희 사람들에게 축복되지 못한 거처인 이 땅에 임했다. 나 자신이 이 땅에 임해 사람들 안에 빛을 밝혔다. 내가 그들에게 하나님의 사랑의 가르침을 주었고 그들이 이 가르침을 따르면, 그들에게 확실하게 깨달음을 주었을 것이다.
깨달음은 빛이다. 깨달음은 나로부터 나오는 순수한 진리를 아는 지식이다. 나는 사람들에게 빛에 도달하기 위한 길을 보여주었다. 나는 반박할 수 없게 사람들에게 지혜를 줘야만 하는 사랑의 길을 알려 주었다. 왜냐면 사랑의 불이 지혜의 빛을 발산하기 때문이다. 빛이 이 땅에 임했다. 그러므로 사랑이 이 땅에 임한 것이다. 이 사랑이 나 자신이다.
나 자신이 빛의 원래 근원이다. 너희는 나를 빛의 근원으로 깨달아야 한다. 너희는 내 성품이 사랑이라는 것과 그러므로 제한이 얻는 지혜여야만 함을 알아야 하고 내 사랑의 비추임을 받은 사람은 깊은 지혜로 인도 받음을 이로써 깨달음 가운데 서게 됨을 알아야 한다. 그러므로 어떤 사람도 이 전에 사랑을 일깨우지 못하면, 알게 될 수 없고 그러므로 깨달음에 도달할 수 없다.
왜냐면 불이 없이 빛이 있을 수 없는 것과 같이 사랑이 없이는 지혜가 없기 때문이다. 그러므로 너희 사람들이 깨달음이 성장하기 원하면, 너희는 먼저 사랑이 성장하게 노력해야만 한다. 이로써 항상 사랑의 정도를 높여야만 한다. 왜냐면 그러면 너희 안에 빛이 있고 전에는 아직 어두웠던 모든 것을 밝게 밝혀 주기 때문이다. 너희는 항상 단지 기도하는 가운데 능력을 요청해야 한다.
너희는 너희의 의지를 강하게 해주기를 구해야 한다. 이런 기도는 진실로 너희에게 응답이 될 것이다. 왜냐면 너희가 나에게 드리는 긴밀한 기도를 통해 힘의 원천과 사랑과 빛의 원천과 연결을 이루기 때문이다. 너희는 너희에게 모든 것을 선물할 수 있고 선물 해주기 원하는 분과 연결이 된다. 그러나 그는 너희 스스로 이를 구하기를 원한다. 왜냐면 너희의 의지가 그에게 속하면, 그가 역사하는데 제한이 없기 때문이다.
나는 너희에게 다가가서 진실로 너희 안에 깨달음의 빛을 밝혀준다. 나는 진실로 너희를 영의 어두움 가운데 놔두지 않는다. 왜냐면 너희가 이제 사랑을 하는데 활용하는 능력을 활용하면 너희 안에 빛이 밝혀질 것이고 너희가 깨달음을 얻는 능력을 내가 너희에게 전하기 때문이다. 너희는 이제 이성이 너희에게 진리에 합당한 지식을 줄 수 없음을 또는 너희가 이 지식을 깨달음이라고 말할 수 없음을 이해할 것이다. 왜냐면 깨달음은 지혜이기 때문이다. 지혜는 나로부터 나온 빛과 축복을 주는 것이기 때문이다.
너희는 이런 지식을 추구해야 한다. 왜냐면 이런 지식은 영원에까지 가지고 갈 수 있기 때문이다. 이 지식은 세상 지식처럼 사라지지 않기 때문이다. 왜냐면 이 지식은 혼이 이를 가지고 언젠가 저세상에서 일할 수 있는 너희 사람들을 위한 재산이기 때문이다. 너희는 나로부터 온 빛을 갈망해야 한다. 너희는 빛 자신에게 너희는 깨우쳐 주게 도움을 청해야 한다. 너희는 깨우침을 위해 기도해야 한다. 너희는 깨우침을 받을 것이다.
왜냐면 기도를 통해 너희는 이미 영원한 빛과 관계를 이루기 때문이다. 영원한 빛의 비추임이 너희 심장에 임하고 너희 소원에 합당하게 너희를 도울 것이다. 빛과 사랑과 지혜, 이 모든 것이 나에게 속해 있다. 이 모든 것이 내 성품에 속해 있다. 하나를 다른 것이 없이는 생각할 수 없다. 그러나 너희가 깨달음 가운데 있으면, 진리에 합당한 지식이 너희 자신의 것이라고 할 수 있으면, 너희는 너희가 끝없는 기간 동안 머물렀던 어두움의 밤을 물리쳤다.
너희는 나에게 귀환하는 길에 들어섰다. 너희는 다시 빛을 향해 나간다. 너희는 내가 영원한 빛을 너희에게 비추게 한다. 너희는 너희의 성품을 원래의 성품으로 다시 만들어 나갈 것이다. 너희는 원래 초기에 그랬던 것처럼 빛과 힘의 원천과 항상 연결 된 가운데 빛이 충만한 존재가 될 것이다. 너희는 축복되게 될 것이고 영원히 축복되게 남을 것이다.
아멘
TranslatorIn Mij herkent u het Licht dat sinds eeuwigheid schijnt, dat uitstraalt in de oneindigheid en dat ook uw harten wil binnendringen opdat het licht zal worden en alle duisternis zal wijken. Ik ben dus het Licht van eeuwigheid dat is neergedaald naar de aarde die in duisternis gehuld was en daarom voor u mensen een onzalige verblijfplaats. Ik daalde zelf af naar de aarde en ontstak in de mensen een licht. Ik bracht hun de goddelijke liefdesleer waarvan het naleven hun met zekerheid het inzicht gaf. En inzicht is licht. Inzicht is het kennen van de zuivere waarheid die van Mij uitgaat.
Ik toonde de mensen de weg om tot het licht te geraken. Ik wees ze de weg van de liefde, die de mensen onweerlegbaar de wijsheid moest opleveren. Want het vuur van de liefde straalt het licht der wijsheid uit. Het "Licht" daalde af naar de aarde, dus is de "Liefde" naar de aarde gekomen. En de Liefde ben Ik zelf. Ik zelf ben de Oerbron van het licht en als zodanig zult u Mij moeten leren zien. U moet weten dat mijn wezen "liefde" is en daarom ook onbegrensde "wijsheid" moet zijn, en dat, wie door mijn liefde wordt bestraald, ook in de diepste wijsheid wordt geleid en bijgevolg het inzicht heeft.
Daarom kan dus geen mens wetend worden, dus tot inzicht komen, wanneer de liefde niet tevoren ontstoken werd. Want zonder liefde is er geen wijsheid, zoals er zonder vuur geen licht kan zijn. En als u mensen dus rijper aan inzicht zult willen worden, dan zult u eerst uw best moeten doen rijper te worden in de liefde, dus de graad van liefde steeds hoger te laten worden, omdat dan het licht in u is en alles helder verlicht wat tevoren nog donker was.
En in het gebed moet u alsmaar vragen om kracht. U moet vragen om versterking van uw wil en dit verzoek zal u waarlijk worden ingewilligd. Want door het enige gebed tot Mij verbindt u zich met de Bron van de kracht, met de Bron van het licht en van de liefde. U verbindt zich met Hem die u alles kan en wil schenken, maar die daar door uzelf om gevraagd wil zijn, omdat dan Zijn werkzaam zijn onbeperkt is, wanneer uw wil Hem toebehoort. Ik kom naar u toe en ontsteek in u waarlijk het licht van verlichting en inzicht. Ik laat u waarlijk niet in duisternis van geest, want Ik geeft u kracht die u nu gebruikt om in liefde werkzaam te zijn. En dan wordt ook het licht in u ontstoken en verkrijgt u inzicht.
En zo zult u begrijpen dat het verstand u geen weten kan opleveren dat overeenstemt met de waarheid, of dat u een weten niet "inzicht" zult kunnen noemen. Want inzicht is wijsheid en wijsheid is het weten uit Mij dat licht schenkt en gelukzaligheid. En dat alleen zult u moeten nastreven, omdat dit weten mee wordt overgenomen in de eeuwigheid, omdat het niet vergaat zoals het aardse weten. Omdat het voor de mensen de rijkdom bepaalt waarmee de ziel eens zal kunnen werken in het rijk hierna.
U moet verlangen naar het licht uit Mij. U moet u tot het Licht zelf wenden, opdat het u zal verlichten. U moet erom bidden en u zult het ontvangen, want door het gebed brengt u al de verbinding met het eeuwige Licht tot stand. En het zal zijn stralen in uw hart zenden en u bedenken naar uw verlangen. Licht, liefde, waarheid - alles behoort Mij toe. Alles behoort tot mijn wezen en het ene is ondenkbaar zonder het andere.
Maar zodra u het inzicht hebt, zodra u een waarheidsgetrouw weten het uwe noemt, is het donker van de nacht doorbroken, waarin u zich eindeloze tijden bevond. U bent begonnen aan de terugweg naar Mij. U schrijdt het licht weer tegemoet. U laat u bestralen door Mij als het "eeuwige Licht" en u zult weer uw wezen omvormen, terug tot het oer-wezen. U zult worden wat u was in het allereerste begin: wezens vol van licht die voortdurend verbonden zijn met de Oerbron van licht en kracht. U zult gelukzalig zijn en dat voor eeuwig blijven.
Amen
Translator