Compare proclamation with translation

Other translations:

모든 혼은 의식적으로 이 땅의 삶을 시작한다.

너희들 중에 많은 사람들은 너희가 너희의 전적인 의지로 마지막 육신을 입는 과정에 들어 섰음을 알지 못하고 있고 이 땅의 그의 삶이 어떻게 될 것 육신을 입기 전에 알고 왔다는 것을 알지 못한다. 그러나 이 지식이 그가 육신을 입는 것을 방해하지 못했고 육신을 입는 것을 통해 길고 긴 고통을 끝낼 수 있는 기회로 깨닫고 이 땅의 삶을 시작하는 일을 늦추려 하지 안했다. 그의 자유의지를 보장해야 하기 때문에 이런 유익한 좋은 기회에 대한 기억은 지워져야만 했다.

그러나 사람이 이 땅의 이런 저런 환경에서 사는 것이 그에게 항상 그가 전에 그의 전제 삶의 상황과 운명적인 흐름을 보고도 거절하지 않았다는 증거가 되야 한다. 왜냐함녀 그가 이에 동의하지 않았으면, 그는 이 땅의 그런 삶을 살게 강요받지 않았을 것이기 때문이다. 이런 주장을 이 땅에서 믿는 사람이 없겠지만 이 주장이 무거운 인생의 짐을 져야 하는 사람에게는 위로가 되야 한다. 그들은 성공도 이에 합당함을 알아야 하고 그들이 이 땅을 떠날 때 어려움이 없는 화려한 운명으로 바뀌는 이 고난의 과정이 그들에게 마지막 짧은 고난이 될 수 있다는 것을 알아야 한다.

그들은 항상 이 땅의 삶이 영원히 지속되는 것이 아님을 생각해야 한다. 비록 셀 수 없이 많은 사람들이 이 짧은 인생기간을 성공적으로 마치기 원할지라도 실패할 것이다. 그러나 어떤 사람에게도 만약에 그 자신을 하나님과 연결되게 해서 하나님으로부터 능력을 받으면, 이를 위한 능력이 부족하지 않다. 그들이 이렇게 행하지 않으면, 이는 그의 자유의지이고 어떤 방식으로든 정함받지 않는다.

이 땅의 삶을 통한 상급은 너무 커서 이를 위해 아무리 애를써도 충분하지 않다. 인간에게 즉 혼에게 축복된 생명이 선물로 주어질 수 없다. 그는 스스로 복된 것을 얻어야만 한다. 그는 최고로 영광스러운 것을 자유를 빛을 그리고 능력을 얻기 위해 싸워야만 한다. 그 스스로 승리하려는 의지를 가져야만 한다. 그는 어떤 생활 형편 가운데도 이를 행할 수 있다. 생활이 어려우면 어려울 수록 그가 얻는 상급도 그만큼 크다.

너희가 이 땅의 삶에서 단지 생각하면, 즉 너희가 그러나 진실로 영적인 목표와 비교할 때 비교할 수 없는 이 땅의 삶에서 특정한 목표에 도달하기 위해 너희가 드리는 노력을 생각하면, 너희는 오직 너희를 영적인 싸움을 위해 드리려는 너희의 의지에 달려 있다는 것을 정확하게 알 것이다.

그러므로 너희는 단지 세상의 성공과 세상의 행복만이 아니라 더 큰 것이 달려있는 이 일에 같은 굳은 의지를 가져야 한다. 너희가 한때 이 땅의 삶을 자원해 시작했다는 것을 생각하면, 이런 확신으로부터 힘을 얻을 것이고 만약에 너희가 그에게 도움을 청하면, 너희에게 항상 능력을 주고 지원해주고 너희의 어려운 삶에 환경을 극복하게 도울 준비가 된 한 분이 너희와 함께 가는 것을 알 것이다. 어떤 사람의 운명도 우연에 의한 것이 아니고 그의 성장 정도와 그를 복되게 하기에 합당한 것이다. 그가 하나님께 능력을 구할 경우, 그는 항상 자신의 형편의 지배자가 될 것이다. 그러나 그가 자신의 능력을 신뢰하면, 이로써 그가 인생을 통해 그의 묶임으로부터 자유롭게 되야 할 자의 손에 다시 빠지면, 그의 삶은 헛된 삶이 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Ogni anima comincia coscientemente il suo cammino terreno

Molti di voi non si rendono conto, che hanno cominciata la loro ultima incorporazione nella piena volontà e che la conoscenza del percorso della loro vita terrena non è stata nascosta loro, prima che potessero incorporarsi. Ma questa conoscenza non li ha trattenuti, dato che riconoscevano contemporaneamente anche la possibilità, di poter terminare con ciò uno stato ultralungo nel tormento e perciò non indugiarono di iniziare il percorso sulla Terra. Che a loro venne poi tolta la reminiscenza in questo vantaggio, dovette essere per via della loro libertà della volontà, ma che l’uomo viva comunque sulla Terra in questa o quella situazione, deve essergli una dimostrazione, che dapprima non si è ribellato, malgrado gli era stata mostrata la sua totale situazione di vita, il decorso secondo il destino, perché non sarebbe stato costretto ad un tale percorso, se lui stesso non ne fosse stato d’accordo. Questa affermazione non trova comunque nessuna fede sulla Terra, ma deve essere di conforto per coloro che hanno da portare una pesante sorte terrena; devono sapere che è anche conforme al successo, che può essere per loro l’ultimo breve cammino di sofferenza, che scambiano con una sorte leggera, meravigliosa lasciando questa Terra, e devono sempre ricordarsi, che il tempo, che passano sulla Terra non dura in eterno. Certo, innumerevoli uomini falliranno, anche se erano volonterosi di percorrere questo breve cammino terreno con successo. Ma a nessun’uomo manca la Forza, appena la traggono da Dio, mentre stabiliscono il legame con Lui. Se non lo fanno, allora questa è la loro libera volontà, che non viene in nessun modo obbligata. Il premio di cui si tratta nella vita terrena, è troppo alto, da non richiedere anche un certo sforzo. All’uomo, cioè alla sua anima, non può essere regalata la vita nella Beatitudine, egli se la deve conquistare, egli deve condurre una lotta per il possesso più magnifico, per la libertà, la Luce e la Forza, ed egli stesso deve avere per questo la volontà di conquistare la vittoria. Ed egli lo può fare in ogni situazione di vita, e più dura questa è, più alto è anche il premio che conquista. E se nella vita terrena v’immaginate solamente quali sforzi fate per raggiungere una certa meta che non sono davvero da paragonare con quella meta, allora sapete precisamente, che dipende solamente dalla vostra volontà di impegnarvi per una tale lotta. E perciò dovete anche avere la stessa ferma volontà, dove si tratta di molto di più, che soltanto di successo e felicità terreni. E se ricordate sempre che una volta eravate disposti a percorrere questa via terrena, allora da questa certezza trarrete la Forza e saprete sempre, che UNO E’ con voi, il Quale E’ sempre pronto a provvedervi di Forza con la quale sostenervi, ed il Quale vi aiuta anche a superare le situazioni di vita più difficili, premesso che voi Glielo chiediate. Nessun destino d’uomo è casuale, è invece relativo al suo grado di maturità e confacente alla sua beatitudine. E l’uomo sarà anche sempre padrone della situazione, appena chiede la Forza a Dio. Ma la sua vita è vissuta invano se confida nella sua propria forza e per questo si dà di nuovo nelle mani di colui, dalle cui catene deve liberarsi nella vita terrena.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich