너희 사람들에게 사랑을 행하는 일을 대신할 것이 없다는 것이 선명해야만 한다. 너희 사람들에게 너희가 내 사랑의 계명에 주의를 기울이지 않고 너희가 자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑을 행하지 않는 동안에는 영원한 축복을 다른 방법으로는 얻을 수 없다는 것이 선명해야만 한다. 이런 사랑을 행하는 일 외에 구원을 주거나 또는 축복을 약속하는 것으로 너희에게 추천하는 모든 것들은 가치가 없고 너희가 완성에 도달하는데 한 걸음도 성장하게 해주지 않는다. 많은 것들이 축복을 주는 것으로 너희에게 소개 된다. 그러므로 너희는 자주 유일하게 너희가 축복을 받게 도와주는 것에 주의를 기울이지 않는다.
나는 너희 사람들에게 내 계명을 지키라는 요구 외에는 다른 요구를 너희에게 하지 않았다. 나는 항상 이웃을 사랑하라는 요구 외에는 다른 요구를 너희에게 하지 않았다. 나는 단지 너희와 너희 이웃들 간에 좋은 관계를 목적으로 하는 이런 가르침을 설교했다. 나는 단지 너희 사람들에게 부족한 그러므로 너희의 불행한 상태의 원인인 사랑을 너희 안에서 불타오르게 해주기를 원했다. 그러므로 내 지속되는 염려는 너희 안에 사랑을 할 수 있는 능력이 있지만 그러나 너희 사람들 가운데 사랑하려는 의지가 아주 연약하기 때문에 단지 너희의 사랑하려는 자원하는 자세를 높여 주는 일이다.
그러므로 나와 같이 단지 사랑을 설교하는 사람들이 이 땅에서 내 올바른 대리자가 될 수 있다. 왜냐면 이런 사람들이 유일하게 나에게 인도하는 축복으로 인도하는 올바른 길을 사람들에게 보여 주기 때문이다. 그러나 너희는 다른 행동이나 또는 형식으로 사랑을 행하는 일을 대체할 수 있다고 믿어서는 안 된다. 너희는 내가 주지 않은 계명을 따르는 일로 내가 만족한다고 믿어서는 안 된다. 사랑이 없이 계명을 따르는 일은 전혀 가치가 없고 너희는 이로써 어떠한 은혜도 얻지 못한다. 왜냐면 내가 이런 행동과 관습을 인정하지 않기 때문이다. 이런 행동과 관습을 통해 어떤 혼도 구원을 받지 못한다. 왜냐면 이는 단지 내가 절대로 인정할 수 없는 사람의 약속이기 때문이다.
사랑이 유일하게 너희가 다시 타락하는 일로부터 구하고 사랑이 유일하게 너희를 완성에 도달하게 한다. 사랑은 항상 행동을 통해 나타낼 것이다. 왜냐면 사랑이 내면으로부터 사람들에게 하나님의 질서대로 일하게 자극하기 때문이다. 그러나 사람들은 잘못 된 생각으로 인도받았기 때문에 어느 정도 내 사랑의 계명에 대한 무관심에 사로잡혀 있다. 왜냐면 너희가 내 계명에 인간적으로 추가 된 교회의 계명을 성취하게 요청을 받았기 때문이다. 너희는 이제 교회의 계명을 따르기 위해 염려하며 애를 쓴다. 그러나 내가 너희에게 요구하는 것을 너희는 적게 또는 전혀 주의를 기울이지 않고 올바른 기독교적인 삶을 산다고 믿는다.
내 대적자가 세상에 준 오류는 얼마나 큰 오류인가! 왜냐면 사랑을 불타오르게 하여 가장 밝은 화염이 되게 하는 일이 너희의 유일한 이 땅의 삶의 목적이기 때문이고 왜냐면 이 일은 너희가 한때 끊었던 나와 연합이 되는 일을 의미하기 때문이다. 그러나 단지 사랑이 이런 연합을 이룰 수 있지만 그러나 영원한 생명에 도달하기 위한 계명으로 너희에게 준 수단들은 이룰 수 없다. 이러 수단들은 형식적인 기도나 면죄부나 성스러운 의식이나 축복을 선포하는 일로써 단지 의식으로 외적인 것으로 여겨야만 하고 이 땅에서 그리고 저세상의 나라에서 너희에게 어떤 영적인 성공도 주지 못한다.
내 대적자는 내 사랑을 계명을 따르는 일이 주는 일을 사람들에게서 빼앗으려고 시도한다. 이를 위해 내 대적자는 외적인 것과 잘못 된 가르침을 통해 그들의 관점을 내 사랑을 벗어나게 하면서 사람들에게 자신이 만든 것을 가장 긴급한 것으로 제시하면서 이런 시도를 한다. 왜냐면 대적자가 많은 희생자를 얻을 것을 알기 때문이고 대적자가 사랑이 사람들에게 극복하는 일을 요구하고 사람들이 자원해서 희생할 자세가 되어 있지 않다는 것을 알기 때문이다. 그러므로 나는 항상 또 다시 사랑을 가장 첫 번째요 가장 중요한 것으로 강조해야만 하고 나는 항상 또 다시 사람들에게 하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하라는 내 계명을 기억할 수 있게 해줘야만 하고 나는 항상 또 다시 사랑이 없으면, 다른 모든 것이 소용이 없음을 사랑으로 행하는 일을 다른 어떤 것으로도 대체할 수 없다는 것을 사람들에게 가르쳐 줘야만 한다.
그러나 이런 가르침은 진지하게 영접받지 못하고 사람들은 사람이 첨가한 계명을 자원해 따른다. 왜냐면 이런 사람들에게 내 대적자가 아직 큰 영향력을 가지고 있고 나에게 귀환을 모든 수단으로 막으려고 시도하기 때문이다. 그러나 내가 이 땅에서 설교해준 내 사랑의 가르침이 모든 사람에게 알려져 있고 이 가르침을 진지하게 추구하는 모든 사람은 이 가르침을 긴급한 것으로 깨달을 것이고 쓸모 없는 나로부터 나오지 않은 모든 외적인 것으로 만족하지 않을 것이다.
아멘
TranslatorVoor u mensen zal het helemaal duidelijk moeten zijn, dat er geen vervanging is voor het werkzaam zijn in liefde; dat u door niets anders de eeuwige gelukzaligheid zult kunnen verwerven, zolang u het vervullen van Mijn geboden van liefde buiten beschouwing laat, zolang u niet in onbaatzuchtige naastenliefde werkzaam bent. Alles wat u buiten dit werkzaam zijn in liefde als heilzaam of gelukzaligheid belovend wordt aanbevolen, is van geen waarde en het brengt u geen stap verder in uw vervolmaking. En er wordt u veel als zegen brengend voorgesteld en daarom let u niet vaak op datgene, wat alleen u gelukzaligheid bezorgt. Ik heb van u mensen niets anders gevraagd, dan aandacht te schenken aan Mijn geboden van liefde. Ik heb u geen verdere geboden gegeven, dan alleen die, die steeds uw liefde voor de naaste vereisen. Ik heb u alleen zulke leren gepredikt, die een betere verstandhouding beogen tussen u en uw medemensen, want Ik wilde alleen maar in u de liefde ontsteken, die u mensen mankeerde, wat dus uw ongelukkige toestand veroorzaakte. En zo geldt ook voortdurend Mijn zorg alleen uw bereidheid tot liefde te verhogen, omdat het vermogen tot liefde in u allen aanwezig is, maar de wil liefde te beoefenen onder u mensen buitengewoon zwak is. Daarom kan ook alleen maar hij een ware vertegenwoordiger van Mij op aarde zijn, die - evenals Ik - alleen de liefde predikt, want deze alleen toont de mensen de juiste weg, die naar Mij, naar de gelukzaligheid voert.
Maar u zult niet mogen geloven, het werkzaam zijn in liefde te kunnen vervangen door andere handelingen of gebruiken. U zult niet mogen geloven, dat Ik genoegen neem met het opvolgen van wetten, die Ik niet heb uitgevaardigd en waarvan het naleven zonder liefde volkomen zonder waarde is. U verwerft u daarmee helemaal geen "genaden", want Ik kijk niet naar zulke handelingen en gebruiken. En geen ziel wordt daardoor ook gered, want dit zijn alleen maar menselijke beloftes, die Ik nooit kan goedkeuren. Alleen de liefde redt u van de terugval in de diepte. Alleen de liefde voert u naar de voltooiing en de liefde zal zich steeds uiten in werkzaamheden, omdat de liefde de mensen innerlijk aanspoort, werkzaam te zijn in goddelijke ordening.
Maar er heeft zich van u mensen een zekere onverschilligheid tegenover Mijn geboden van liefde meester gemaakt, omdat u in een verkeerd denken bent geleid. Want u werd aangemaand de kerkelijke geboden te vervullen, die als mensenwerk aan Mijn geboden zijn toegevoegd. U doet nu angstvallig moeite deze kerkelijke geboden na te komen, maar wat Ik van u verlang, daar schenkt u weinig of helemaal geen aandacht aan en toch leeft u in het geloof, uw leven juist en christelijk te leiden. Wat een dwaling, die óók door Mijn tegenstander in de wereld werd gebracht. Want de liefde te doen ontbranden en tot de helderste gloed te laten oplaaien is het enige doel van uw leven op aarde, omdat dit de vereniging betekent met Mij, van Wie u zich eens hebt losgemaakt. Deze vereniging kan echter alleen de liefde tot stand brengen, maar niet die middelen, die u, als geboden werden gegeven om het eeuwige leven te bereiken, zoals daar zijn: vormgebeden, aflaten, als sacramenten bestempelde handelingen en zegeningen, die alleen maar als ceremoniën en uiterlijkheden moeten worden beschouwd en die u geen enkel geestelijk resultaat opleveren, noch op aarde, noch in het rijk hierna.
Wat het naleven van Mijn geboden van de liefde tot stand brengt, probeerde Mijn tegenstander de mensen te ontnemen, doordat hij door uiterlijkheden en verkeerde leren hun blik van deze geboden van Mij probeerde af te leiden en hun zijn maaksel als heel dringend voorstelde. Want hij wist, dat hij veel slachtoffers zou aantreffen, omdat de liefde overwinning van de mensen eiste en dezen niet erg offerbereid zijn. Steeds weer moest daarom de liefde als eerste en belangrijkste naar voren worden gebracht. Steeds weer moest Ik de mensen Mijn geboden van de liefde tot God en de naaste in herinnering brengen. Steeds weer moest Ik hen onderrichten, dat al het andere geen nut heeft, wanneer de liefde ontbreekt, en dat een werkzaam zijn in liefde door niets anders kan worden vervangen. Maar deze leer wordt niet ernstig genomen en men komt die door mensen toegevoegde geboden bereidwilliger na, omdat Mijn tegenstander nog grote invloed heeft op die mensen en hij een terugkeer naar Mij met alle middelen tracht te dwarsbomen. Toch is ook alle mensen Mijn leer van de Liefde bekend, die Ik op aarde heb gepredikt. En ieder, wiens streven serieus is, zal ze ook als heel dringend inzien en zich niet tevreden stellen met nutteloze uiterlijkheden, met alles wat niet van Mij is uitgegaan.
Amen
Translator