Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 말씀을 듣는 일은 절대적으로 필요하다. 나는 절대로 악한 일을 행하지 않는다.

너희가 내 말씀 앞에 너희 자신을 닫고 너희가 내 말씀이 없이 살 수 있다고 믿고 그러므로 너희가 내 말씀이 없이 이 땅의 삶을 살면, 너희는 어둡게 될 것이다. 너희는 빠르게 다음과 같이 해명할 준비가 되어있다: 나는 어떠한 나쁜 짓도 하지 않고 올바르게 행하고 내 의무를 성취한다." 그러나 너희는 더 이상 필요한 것이 없다고 믿고 너희가 아마도 나를 너희의 창조주 하나님으로 믿지만 그러나 너희 자신은 내 밖에서 머물고 내 말씀을 갈망하지 않는다. 왜냐면 내 말씀이 너희가 행하기 원하는 일보다 더 많은 일을 행하라고 너희에게 요구하고 내 말씀이 너희에게 사랑을 행하도록 요구하지만 그러나 너희의 자기 사랑이 아직 너무 크기 때문에 너희가 사랑을 행하지 않기 때문이다.

그러므로 너희가 하나님을 믿는다고 말하면, 너희는 하나님이 너희에게 요구하는 것을 들어야만 한다. 너희가 그의 말씀을 듣지 않으면, 너희의 믿음은 단지 죽은 믿음이다. 그를 믿는다고 너희가 보장하는 말은 단지 하는 말이고 이 말에 생명이 없고 이런 말은 축복을 받는데 너희에게 전혀 도움이 주지 않는다. 이런 식으로 말하는 너희는 진지하게 너희의 마지막 날이 갑작스럽게 다가올 수 있다는 것을 생각해야 한다. 그러면 너희는 실제 어떻게 합격할 수 있을지 너희 자신을 점검해야 한다.

그러나 너희의 가장 깊은 내면에 나를 믿는 믿음이 아직 잃은 것이 아니다. 너희가 믿음을 잃었다면, 너희가 이 땅에서 올바르게 살려고 노력하지 않았을 것이다. 그러나 믿음은 단지 아주 연약하다. 왜냐면 믿음이 내 말씀을 통해 너희에게 제공되는 강하게 해주는 일을 체험하지 못하기 때문이다. 너희는 이미 어두움 가운데 나쁜 삶을 살고 있다. 그러나 너희가 악한 의지를 가지고 있지 않으면, 너희는 아직 이 땅에서 빛을 얻을 수 있다. 왜냐면 너희가 항상 또 다시 내 말씀을 이해할 수 있게 해주기 때문이다. 내 말씀이 한번 단지 심장에까지 들어갈 수 있게 되면, 내 말씀이 힘의 흐름처럼 너희에게 영향을 미치고 그러면 내 말씀이 너희 안에서 빛이 될 수 있다.

너희가 저세상을 위해 유익이 되게 너희의 이 땅의 길을 가기 원하면, 너희 모두는 내가 너희에게 말하게 해야만 한다. 다시 말해 만약에 어떠한 방식으로든지 너희가 내 말씀에 대한 설명을 받을 수 있게 되고 이로써 너희가 나 자신으로부터 어떠한 것을 듣기 원하면, 너희는 나와 긴밀하게 연결을 이뤄야만 한다. 나 자신의 음성을 들으려는 의지가 없이 공허하게 말씀을 선포하는 것을 듣는 일은 내 말씀을 듣는 일로 여길 수 없고 이를 통해 너희 혼이 어떤 유익도 얻을 수 없다. 그러므로 나를 믿고 이런 믿음으로 내 음성을 기다리는 사람이 단지 내 말씀을 들을 수 있다.

그러나 죽은 말씀을 선포하는 일도 사람이 스스로 나와 연결을 이루게 할 수 있고 형식적인 행위가 생명력이 있는 일이 될 수 있다. 그러므로 내 말씀이 선포되는 곳을 찾아가는 일은 항상 추천할 만한 일이다. 왜냐면 단지 이성이 어떤 것을 영접하면, 이로써 비록 자유의지에 달려있을지라도 그러나 아직 가능할 수 있는 심장으로 향하는 길을 찾을 수 있기 때문이다. 그러므로 사람이 나를 찾을 수 있는 모든 가능성을 활용해야만 한다.

그러므로 내 말씀을 전하려고 시도하는 사람들에 의해 행해지는 모든 일은 축복된 일이다. 이 일은 서로 다른 밭에 떨어질 수 있지만 그럴지라도 씨앗이 뿌리를 내리고 싹이 틀 수 있는 좋은 씨앗을 뿌리는 일이다. 사람은 이런 일이 헛된 일이라고 절대로 믿어서는 안 된다. 왜냐면 내 말씀을 듣게 해서 단지 한 혼이라도 나를 찾을 가능성을 열어주면, 이는 가장 큰 의미가 있는 구속역사이기 때문이다.

단지 사람의 생각이 나에게 향하면, 언젠가 그 안에 내 음성을 들으려는 소원이 깨어날 수 있다. 그러나 내 말씀이 비로소 사람들에게 이 땅에서 성장하기 위해 필요한 힘을 줄 것이다. 계속하여 자신의 귀를 닫는 사람과 내 말씀을 선포하는 사람을 거부하는 사람은 자신 주변의 어두움을 더 크게 만들고 빛의 비추임을 더 이상 깨달을 수 없게 될 것이다. 왜냐면 그가 빛과 힘을 전해주기 원하는 나 자신에게 저항하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Luister onophoudelijk naar Gods Woord - (Ik doe niets verkeerds)

Ook zal het u in de duisternis doen belanden, wanneer u zich voor Mijn Woorden afsluit, wanneer u denkt Mijn toespreken te kunnen ontberen, wanneer u dus zonder “Mijn Woord” door het aardse leven gaat. U hebt snel een verklaring bij de hand: “Ik doe niets verkeerds, ik handel rechtvaardig en vervul mijn plicht.” Maar u gelooft niet meer nodig te hebben. U gelooft misschien in Mij als uw God en Schepper, maar u houdt afstand van Mij. U verlangt niet naar Mijn Woord, en wel daarom, omdat Mijn Woord u gelast meer te doen dan dat u van plan bent te doen; omdat Mijn Woord werken van liefde van u verlangt, maar u dit nalaat, want uw eigenliefde is nog te groot.

Wanneer u dus voorwendt in een God te geloven, dan zult u ook moeten horen wat Hij van u verlangt. En luistert u niet naar Hem, dan is uw geloof slechts een dood geloof en uw verzekering dat u in Hem gelooft, is dan maar een zegswijze. Het zijn woorden zonder leven, die niet bijdragen aan uw gelukzaligheid.

En u die zo spreekt, zou er eens ernstig aan moeten denken, dat de dag van uw einde plotseling komen kan en u zult zich rekenschap moeten geven, hoe u zich dan wel staande zult kunnen houden. Want diep van binnen is uw geloof in Mij nog niet verloren gegaan, daar u anders ook niet uw best zou doen een rechtvaardig leven te leiden op aarde.

Maar het is alleen erg zwak, juist omdat de versterking u ontbreekt die u door Mijn Woord ten deel valt. U bevindt zich al in diepe duisternis, maar u zult u tóch nog licht kunnen verschaffen op aarde als u niet kwaadwillig bent. Want u wordt steeds weer in contact gebracht met Mijn Woord. En als het maar eenmaal tot in uw hart kan doordringen, zal het u ook treffen als een krachtstroom en dan kan het licht in u worden.

U zult zich allen door Mij moeten laten aanspreken, als u uw weg over de aarde wilt afleggen met voordeel voor het rijk hierna. En dat betekent, dat u zich innig met Mij zult moeten verbinden, wanneer Mijn Woord u op de één of andere manier wordt gebracht, zodanig, dat u dus graag iets van Mij Zelf zou willen horen. Want de verkondiging van lege woorden aan te horen, zonder deze wil om Mij Zelf te vernemen, kan niet als het “aanhoren van Mijn Woord” worden bestempeld en daarvan zult u ook geen profijt hebben voor uw ziel. En daarom kan alleen die mens Mijn Woord vernemen, die in Mij gelooft en vanuit dit geloof Mijn toespreken verwacht.

Maar een dode verkondiging van het Woord kan een mens ook aanleiding geven zelf de band met Mij tot stand te brengen. Het kan van een formele daad tot een levend gebeuren worden, waarom het steeds raadzaam is die plaatsen op te zoeken, waar Mijn Woord wordt verkondigd. Want zodra maar iets door het verstand wordt opgenomen, kan het ook de weg vinden naar het hart, wat weliswaar een zaak van de vrije wil is, maar desondanks toch mogelijk kan zijn. En elke mogelijkheid moet daarom ook benut worden waar een mens Mij kan vinden.

En zo is het steeds een gezegende arbeid die door diegenen wordt verricht die Mijn Woord trachten te verbreiden. Het is het uitzaaien van goed zaad, dat weliswaar op verschillende soorten bodem kan vallen, maar toch kan er ook een zaadkorrel wortel schieten en opgroeien.

Een mens moet nooit geloven dat zulke arbeid tevergeefs is. Want het voor een enkele ziel de mogelijkheid te hebben geschapen de weg naar Mij te vinden door het aanhoren van Mijn Woord, is een reddingswerk van grote betekenis.

Wanneer nu de gedachten van de mens op Mij worden gericht, kan zo ook eens het verlangen in hem boven komen door Mij te worden toegesproken. Maar pas Mijn Woord zal de mens de kracht overbrengen die hij nodig heeft voor het rijp worden op deze aarde.

Wie voortdurend zijn oren sluit, wie de verkondigers van Mijn Woord weert, zal de duisternis om zich heen vergroten en spoedig geen lichtschijnsel meer kunnen zien. Want hij biedt weerstand aan Mij Zelf, die hem licht en kracht wil verschaffen.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte