Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 질서에 들어가는 하나님의 은혜.

너희가 하나님께 자신을 바칠 때 풍성한 하나님의 은혜가 너희에게 흘러 내려온다. 너희가 그와 연결되기 원한다면, 너희가 하나님의 기쁨을 얻기 위해 노력한다면. 너희가 이 땅에서 의 결심에 따라 사는 것에 대해 진지하게 생각하는 즉시 그의 은혜가 너희를 사로 잡을 것임을 확신할 수 있다. 뿐만 아니라 그 분께 더 가까이 나아 가기 위해 노력하는 것이다. 그의 은혜는 그가 그의 목표를 달성할 것이라는 것을 받아들이는 사람들에게 보증이다. 너희의 인간은 너무 약하기 때문에 그의 은혜로 너희에게 쉽게 될 것이다. 은혜는 영적 상승에 모든 도움이 되고, 은혜는 하나님의 선물이고, 한때 자발적으로 하나님에게서 멀어졌기 때문에받을 자격이 없는 상태에 놓이게 한다. 그러나 너희를 그에게 인도하는 일을 하기 위해서는 누구의 도움이 필요하다. (5. 6.

너희는 그의 도움, 그의 은혜 없이 이 질서에 들어가기에는 정말 너무 약하다. 왜냐면 너희의 욕망은 아래쪽으로 향하기 때문이다. 너희의 본질은 너희가 하나님의 질서 밖에 머물기를 선호하는 것과 같으므로 너희도 그와 멀리 떨어져 있다. 끝 없는 행복을 주고 행복으로 가득 채워주세요. 너희는 그에게 다시 가까이 와야 한다. 너희는 처음에 있었던 그대로 다시되어야 한다. 너희는 모든 약함과 어두움에서 벗어나기 위해 하나님의 질서로 다시 살아야 한다.

그것이 하나님의 뜻이고, 그러므로 그는 항상 그의 은혜와 사랑으로 너희를 지원할 것이다. 그는 절대로 너희를 너희의 장치에 맡기지 않고 너희에게 은혜로 샤워할 것이다. 그러나 사용 여부와 방법은 항상 너희에게 달려 있다. 그러나 그의 이 땅의 삶의 과제를 깨닫고 하나님의 질서에 다시 들어 가고자 하는 소망을 가진 그를 추구하는 사람은 진실로 무력한 상태로 남아 있지 않을 것이다. 하나님의 큰 사랑이 그를 붙잡아 끌어 올리기 때문이다. 하나님의 힘이 그를 채우고 이제 그에게 쉽게 올라갈 수 있다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

A graça de Deus para entrar na ordem divina....

Uma abundância de graça divina flui para vós se vos dedicardes a Deus; se quiserdes unir-vos a Ele, se vos esforçardes por ganhar o prazer de Deus.... Podeis estar certos de que a Sua graça se apoderará de vós assim que fordes sérios em viver na terra, de acordo com o vosso propósito.... logo que se esforce por se aproximar d'Ele. E a sua graça é a garantia para quem a aceita de que alcançará o seu objectivo. Pois o que vós, humanos, sois demasiado fracos para fazer será fácil para vós com a Sua graça..... A graça é toda ajuda para a ascensão espiritual, a graça é um dom divino que o coloca num estado que não merecia porque uma vez se afastou voluntariamente de Deus.... Mas de quem precisa de ajuda para poder fazer aquilo que o leva a Ele novamente.... (5.6.1954) a fim de viver uma vida na ordem divina. Sem a Sua ajuda, a Sua graça, sois verdadeiramente demasiado fracos para entrar nesta ordem, pois o vosso desejo é dirigido para baixo, a vossa natureza é tal que preferis permanecer fora da ordem divina, que por isso estais também distantes d'Ele, mas cuja proximidade vos proporcionaria uma felicidade sem fim e vos encheria de felicidade.... E voltareis a aproximar-vos d'Ele, tornar-vos-eis novamente o que éreis no início.... viverá novamente na ordem divina para se libertar também de toda a fraqueza e escuridão. Esta é a vontade de Deus, e por isso Ele irá apoiar-vos vezes sem conta com a Sua graça e amor, Ele nunca vos deixará entregues a si próprios, mas banhar-vos-á com bênçãos...., mas deixará sempre ao vosso critério se e como os quereis usar. Mas quem se esforça seriamente por Ele, que reconhece a sua tarefa na vida terrena e deseja entrar novamente na ordem divina, não permanecerá verdadeiramente impotente.... Pois o amor esmagador de Deus apodera-se dele e puxa-o para cima.... A força de Deus enche-o e a ascensão torna-se fácil para ele...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL