너희가 하나님께 자신을 바칠 때 풍성한 하나님의 은혜가 너희에게 흘러 내려온다. 너희가 그와 연결되기 원한다면, 너희가 하나님의 기쁨을 얻기 위해 노력한다면. 너희가 이 땅에서 의 결심에 따라 사는 것에 대해 진지하게 생각하는 즉시 그의 은혜가 너희를 사로 잡을 것임을 확신할 수 있다. 뿐만 아니라 그 분께 더 가까이 나아 가기 위해 노력하는 것이다. 그의 은혜는 그가 그의 목표를 달성할 것이라는 것을 받아들이는 사람들에게 보증이다. 너희의 인간은 너무 약하기 때문에 그의 은혜로 너희에게 쉽게 될 것이다. 은혜는 영적 상승에 모든 도움이 되고, 은혜는 하나님의 선물이고, 한때 자발적으로 하나님에게서 멀어졌기 때문에받을 자격이 없는 상태에 놓이게 한다. 그러나 너희를 그에게 인도하는 일을 하기 위해서는 누구의 도움이 필요하다. (5. 6.
너희는 그의 도움, 그의 은혜 없이 이 질서에 들어가기에는 정말 너무 약하다. 왜냐면 너희의 욕망은 아래쪽으로 향하기 때문이다. 너희의 본질은 너희가 하나님의 질서 밖에 머물기를 선호하는 것과 같으므로 너희도 그와 멀리 떨어져 있다. 끝 없는 행복을 주고 행복으로 가득 채워주세요. 너희는 그에게 다시 가까이 와야 한다. 너희는 처음에 있었던 그대로 다시되어야 한다. 너희는 모든 약함과 어두움에서 벗어나기 위해 하나님의 질서로 다시 살아야 한다.
그것이 하나님의 뜻이고, 그러므로 그는 항상 그의 은혜와 사랑으로 너희를 지원할 것이다. 그는 절대로 너희를 너희의 장치에 맡기지 않고 너희에게 은혜로 샤워할 것이다. 그러나 사용 여부와 방법은 항상 너희에게 달려 있다. 그러나 그의 이 땅의 삶의 과제를 깨닫고 하나님의 질서에 다시 들어 가고자 하는 소망을 가진 그를 추구하는 사람은 진실로 무력한 상태로 남아 있지 않을 것이다. 하나님의 큰 사랑이 그를 붙잡아 끌어 올리기 때문이다. 하나님의 힘이 그를 채우고 이제 그에게 쉽게 올라갈 수 있다.
아멘
TranslatorEine Fülle göttlicher Gnade strömt auf euch herab, so ihr euch Gott hingebet; so ihr wollet, daß ihr mit Ihm verbunden seid, so ihr euch das Wohlgefallen Gottes zu erringen trachtet.... Ihr könnet dessen gewiß sein, daß Seine Gnade euch erfaßt, sowie es euch nur ernst ist, eurer Bestimmung gemäß zu leben auf Erden.... sowie es euer Streben ist, Ihm näherzukommen. Und Seine Gnade ist für den, der sie annimmt, Gewähr, daß er sein Ziel erreicht. Denn wozu ihr Menschen zu schwach seid, das wird euch leichtfallen mit Seiner Gnade.... Gnade ist jedes Hilfsmittel zum geistigen Aufstieg, Gnade ist ein göttliches Geschenk, das euch in einen Zustand versetzt, den ihr nicht verdient habt, weil ihr euch einstmals freiwillig abwandtet von Gott.... Dessen Hilfe ihr aber benötigt, um das tun zu können, was euch wieder zu Ihm hinführt.... (5.6.1954) um ein Leben in gottgewollter Ordnung zu führen. Ihr seid wahrlich ohne Seine Hilfe, Seine Gnade, zu schwach, in diese Ordnung einzutreten, denn euer Verlangen ist nach unten gerichtet, euer Wesen ist so beschaffen, daß ihr lieber außerhalb göttlicher Ordnung verbleibet, daß ihr darum auch ferne seid von Ihm, Dessen Nähe euch aber endloses Glück bereiten und mit Seligkeit erfüllen würde.... Und ihr sollt Ihm wieder nahekommen, ihr sollt wieder werden, was ihr waret im Anbeginn.... ihr sollt wieder in göttlicher Ordnung leben, um auch jeglicher Schwäche und Finsternis ledig zu sein. Das ist Gottes Wille, und darum wird Er euch immer wieder mit Seiner Gnade und Liebe beistehen, Er wird euch niemals euch selbst überlassen, sondern euch mit Gnaden überschütten.... doch immer es euch freistellen, ob und wie ihr sie nützen wollet. Wer aber ernstlich strebet nach Ihm, wer seine Erdenlebensaufgabe erkennet und das Verlangen hat, in die göttliche Ordnung wieder einzutreten, der wird wahrlich nicht kraftlos verbleiben.... Denn Gottes übergroße Liebe erfaßt ihn und zieht ihn zur Höhe.... Gottes Kraft erfüllt ihn, und der Aufstieg wird ihm nun leicht....
Amen
Translator