Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 질서에 들어가는 하나님의 은혜.

너희가 하나님께 자신을 바칠 때 풍성한 하나님의 은혜가 너희에게 흘러 내려온다. 너희가 그와 연결되기 원한다면, 너희가 하나님의 기쁨을 얻기 위해 노력한다면. 너희가 이 땅에서 의 결심에 따라 사는 것에 대해 진지하게 생각하는 즉시 그의 은혜가 너희를 사로 잡을 것임을 확신할 수 있다. 뿐만 아니라 그 분께 더 가까이 나아 가기 위해 노력하는 것이다. 그의 은혜는 그가 그의 목표를 달성할 것이라는 것을 받아들이는 사람들에게 보증이다. 너희의 인간은 너무 약하기 때문에 그의 은혜로 너희에게 쉽게 될 것이다. 은혜는 영적 상승에 모든 도움이 되고, 은혜는 하나님의 선물이고, 한때 자발적으로 하나님에게서 멀어졌기 때문에받을 자격이 없는 상태에 놓이게 한다. 그러나 너희를 그에게 인도하는 일을 하기 위해서는 누구의 도움이 필요하다. (5. 6.

너희는 그의 도움, 그의 은혜 없이 이 질서에 들어가기에는 정말 너무 약하다. 왜냐면 너희의 욕망은 아래쪽으로 향하기 때문이다. 너희의 본질은 너희가 하나님의 질서 밖에 머물기를 선호하는 것과 같으므로 너희도 그와 멀리 떨어져 있다. 끝 없는 행복을 주고 행복으로 가득 채워주세요. 너희는 그에게 다시 가까이 와야 한다. 너희는 처음에 있었던 그대로 다시되어야 한다. 너희는 모든 약함과 어두움에서 벗어나기 위해 하나님의 질서로 다시 살아야 한다.

그것이 하나님의 뜻이고, 그러므로 그는 항상 그의 은혜와 사랑으로 너희를 지원할 것이다. 그는 절대로 너희를 너희의 장치에 맡기지 않고 너희에게 은혜로 샤워할 것이다. 그러나 사용 여부와 방법은 항상 너희에게 달려 있다. 그러나 그의 이 땅의 삶의 과제를 깨닫고 하나님의 질서에 다시 들어 가고자 하는 소망을 가진 그를 추구하는 사람은 진실로 무력한 상태로 남아 있지 않을 것이다. 하나님의 큰 사랑이 그를 붙잡아 끌어 올리기 때문이다. 하나님의 힘이 그를 채우고 이제 그에게 쉽게 올라갈 수 있다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La gracia de Dios para entrar en el orden divino....

Una abundancia de gracia divina fluye hacia vosotros si os entregáis a Dios; si deseéis estar unidos con Él, si os esforzáis por obtener el favor de Dios.... Podéis estar seguros de que Su gracia os atrapará mientras os toméis en serio vivir de acuerdo con vuestro propósito en la Tierra.... mientras os esforcéis por acercaros a Él. Y su gracia es para aquel, que la acepta, una garantía de que logrará su objetivo. Porque para lo que vosotros, los humanos, sois demasiado débiles para hacer, os caerá fácil con Su gracia.... la gracia es toda ayuda para el ascenso espiritual; la gracia es un don divino que os pone en un estado que no merecéis porque una vez os apartasteis voluntariamente de Dios.... Pero necesitáis Su ayuda para poder hacer lo que os lleva de regreso a Él.... para llevar una vida en el orden deseado por Dios.

(05.06.1954) Sin Su ayuda y Su gracia, sois verdaderamente demasiado débil para entrar en este orden, porque vuestros deseos están dirigidos hacia abajo, vuestro ser está así constituido que preferís permanecer fuera del orden divino y, por lo tanto, estáis lejos de Él, Cuya cercanía, sin embargo, os traería una felicidad infinita y os llenaría de dicha.... Y debéis acercaros a Él de nuevo y debéis volver llegar a ser lo que eráis al principio.... debéis volver a vivir en el orden divino para estar libre de toda debilidad y oscuridad.

Esta es la voluntad de Dios, y por eso Él siempre os asistirá con Su gracia y amor. Nunca os abandonará a vuestra suerte, sino que os colmará de gracia.... dejando siempre en vuestras manos si deseáis aprovecharla y cómo. Pero quienquiera que se esfuerce sinceramente por Él, quienquiera que conoce su propósito terrenal y desee reincorporarse al orden divino, no quedará verdaderamente impotente.... Porque el amor inmenso de Dios lo abraza y lo eleva a las alturas.... El poder de Dios lo llena, y el ascenso ahora se vuelve fácil para él....

amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise