Compare proclamation with translation

Other translations:

신약과 서신서.

너희는 신약 성경에서 인간 예수를 통해 선포된 하나님의 말씀을 읽고, 십자가의 죽음 후에 그의 제자들이 설교한 말씀을 읽는다. 예수님의 말씀과 첫 번째 사도들의 말씀이 비록 그리스도의 순수한 가르침을 크게 바꾸지 않는 약간 벗어났지만 상당히 순수하게 남았다. 그러나 예수나 사도들의 입에서 나오지 않는 말이 추가되었고 그러므로 훗날에 신약 성경에 포함된 내용의 진정성에 대해 의심이 일어났다. 또한 복음서 뒤에 첨부된 서신서의 진위에 대한 정확한 증거를 제공하는 일도 불가능하지만, 그러나 의미적으로 하나님의 말씀과 일치하므로 버려서는 안 된다. 마찬가지로 인간 예수가 이 땅에서 설교한 사랑의 가르침과 일치하는 모든 것을 하나님의 말씀으로 여기고 인정할 수 있다.

그러나 이 말은 서신서에 전혀 오류가 없다는 의미가 아니다. 왜냐면 영이 깨어나지 않은 사람들의 손들이 일하는 동안에는, 하나님의 대적자도 또한 비록 드러나지 않을지라도 이 손들을 자신을 위해 일하게 하는 권세를 가지고 있기 때문이다. 명백한 방법으로 현명하지 않더라도. 인간의 손이 편집과 번역을 다 했고, 인간의 손이 필사하고 인쇄하는 일을 했다. 선한 의지로 했을지라도 잘못된 것을 제거하고 바로 잡을 수 있는 하나님의 영이 항상 역사한 것은 아니었다. 그러나 하나님이 자신의 말씀이 가능한한 변개되지 않도록 자신의 말씀을 보호했다. 하나님께 대적하려는 의도가 없는 곳에서 필사하고 인쇄하는 일에서 하나님의 말씀이 또한 순수하게 보존되었다.

처음에 언급한 벗어난 점이 하나님의 말씀의 순수한 의미를 바꿀 수 없었고, 하나님의 말씀의 가치를 약화시킬 수 없었다. 게다가 영이 깨어난 사람은 항상 하나님의 것과 인간 편에서 추가한 것을 깨달을 수 있다. 영이 깨어난 사람은 해명을 구하고 또한 해명을 받을 것이다. 왜냐면 진리를 구하는 사람이 진리를 찾을 것이고, 진리를 갈망하는 사람은 진리가 제공될 것이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

New Testament and Appendix....

In the New Testament you read the Word of God which was proclaimed by the human being Jesus and which, after His death on the cross, was also preached by His disciples. Jesus' sayings as well as those of the first apostles were preserved rather untainted even though minor deviations have crept in which, however, do not significantly change the pure teaching of Christ. But comments had been added which had not been voiced by Jesus or the apostles which, at later times, gave rise to doubt about the authenticity of the New Testament's content. No accurate evidence can be produced for the authenticity of the letters which were added to the Gospel either, yet they effectively correspond to the divine Word and should therefore not be discarded, just like everything else in keeping with the divine teaching of love taught by the human being Jesus on earth may be considered and acknowledged as God's Word. However, this does not imply that there are no errors in this appendix, for as long as human hands are at work which do not belong to a spiritually-awakened person, God's adversary has also the power to make these hands work for him, albeit not in an obvious manner. And thus human hands carried out the compilation as well as the translations; human hands accomplished the written as well as the printed work, and even if it was done in good will the spirit of God was nevertheless not always at work and able to exclude and correct what was wrong....

Yet He protectively shielded the divine Word.... in order to preserve it as unadulterated as possible, and where no God-opposing intentions existed this Word indeed remained pure in print and scripture. Not even the abovementioned deviations could change the pure meaning of the divine Word, they could not lessen its value. Furthermore, it will always be possible for a spiritually awakened human being to recognise what is divine and what has been added by the human side. And he will appeal for clarification and also receive it, for anyone who is looking for truth will find it, anyone who desires it will receive it....

Amen

Translator
번역자: Heidi Hanna