Compare proclamation with translation

Other translations:

이웃 사랑.

너희가 나의 가장 작은 형제들에게 행하는 일은 나에게 행한 것이다. 너희는 이 행동으로 나에 대한, 이웃에 대한 사랑을 증명한다. 왜냐면 이웃사랑을 행하는 일이 나를 향한 사랑을 증명하고, 너희가 희생한 것 보다 훨씬 더 많이 받을 것이기 때문이다. 누가 너희의 이웃인가? 그들이 도움을 청한다는 말을 하던, 하지 않던 상관이 없이 도움을 구하러 너희에게 오는, 도움이 필요한 모든 사람이 너희 이웃이다. 왜냐면 너희 안에 사랑의 불씨가 타오르고, 사람들의 고통이 너희가 측은하게 여기게 하면, 너희는 언제 너희의 도움이 필요하고, 타당한지 스스로 깨달을 것이다. 그러나 너희는 이웃사랑을 행하는 희생을 하지 않으면서 풍성하게 살 수 있다.

그러나 너희가 도울지라도, 만약에 너희에게 사랑이 없다면, 너희가 귀찮게 도움을 구걸하는 사람을 피하기 위해 이웃들로부터 칭찬받기 위해 이웃사랑을 행하면, 이는 이웃사랑으로 여길 수 없다. 이웃을 도우려는 일에 많은 동기들이 있다. 그러나 단지 너희 심장이 인도하고 긍휼히 여기는 이웃 사랑이 단지 나에게는 유효하다. 사람들의 사랑이 식으면, 이웃을 돕는 일이 조직화되고, 마치 기계처럼 사랑의 역사가 일어나는 일을 체험하게 될 것이다. 비록 이웃 사람의 고통은 줄게 해줄지라도, 그런 일은 이웃사랑의 역사로, 나의 사랑의 계명을 지키는 일로 여길 수가 없다. 이 때문에 구원의 역사가 일어날 수 없다.

오른손이 하는 일을 왼손이 모르게 해야 한다. 베푸는 일은 조용히 이뤄져야 한다. 그러나 유일하게 물질적인 도움을 이웃을 사랑하는 일이라고 할 수 없다. 모든 다른 도움도 즉 모든 친절한 시선과 모든 선한 말들이 심장에서 우러나오면, 사랑의 역사로 평가받을 수 있다. 영적인 위험과 혼적인 위험이 세상 위험보다 훨씬 더 크다. 이런 곳에서 너희는 고난 중에 있는 사람에게 위로와 격려를 통해 영적인 양육을 통해 내 말씀을 전하고 믿음으로 돌아가게 하는 일을 통해 이런 도움이 필요한 곳에서 도움을 주는 일을 해야 한다.

이런 모든 일들은 이웃을 사랑하라는 계명에 속한 일들이다. 나는 단지 너희에게 부드러운 동정심을 느끼는 심장을 요구한다. 그러면 너희는 나를 사랑하고, 이웃을 사랑하라는 나의 계명을 지키게 될 것이고 이웃의 심장에 사랑을 일깨워 그가 올바른 길로 인도받을 수 있고 너희는 두 배로 상급을 얻는다. 그러나 상급 때문에 도우려 하지 말고 나를 향한 사랑으로 도우라. 그러면 너희의 모든 역사는 축복이 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Ama o teu próximo....

Tudo o que fizerdes ao menor dos Meus irmãos que Me fizestes, e assim provareis o vosso amor por Mim e pelo vosso próximo. Pois uma obra de amor de vizinhança é também um testemunho de amor para comigo e tornar-te-á muito mais rico do que aquilo que me deste. E quem é o seu vizinho? Qualquer pessoa que precise de ajuda e que se dirija a si com um pedido, independentemente de este ser expresso ou permanecer sem ser dito. Pois reconhecereis por vós próprios quando a vossa ajuda é necessária e apropriada, bem como quando a centelha do amor se acende em vós e sois tocados pela necessidade do vosso semelhante. No entanto, também se pode viver em abundância e realizar uma obra de amor de vizinhança sem fazer um sacrifício, mas não será considerado como tal se lhe faltar amor, se ajudar para se livrar de um suplicante irritante ou para brilhar perante os seus semelhantes. Há tantos motivos que podem incitar uma pessoa a ajudar, mas apenas uma obra de amor misericordioso ao próximo é válida perante Mim, que é o que o seu coração o impele a fazer. E experimentareis que quando o amor se torna frio no coração das pessoas, a ajuda ao próximo é organizada e agora, por assim dizer, são realizadas obras mecânicas de amor que podem certamente aliviar as dificuldades do próximo, mas que não podem ser consideradas como obras de amor ao próximo, como o cumprimento do Meu mandamento de amor, e que por isso também não podem ter um efeito redentor. A esquerda não deve saber o que a direita faz.... deve ser uma doação em silêncio; mas não são apenas os presentes materiais que são chamados obras de amor de vizinhança. Cada outra ajuda, cada boa aparência e cada palavra boa pode ser contada como uma obra de amor se vier do coração. As dificuldades espirituais e mentais das pessoas são muitas vezes ainda maiores do que as suas dificuldades terrenas, e aí deverá ajudar confortando-as e consolando-as no seu sofrimento, construindo-as espiritualmente, transmitindo a Minha Palavra e conduzindo-as de volta à fé onde esta for necessária. Tudo isto se enquadra no mandamento do amor ao próximo, e eu só preciso de um coração compassivo suave, e vós cumprireis o Meu mandamento de amor por Mim e pelo vosso próximo e também despertareis o amor no coração do vosso próximo, que assim também pode ser conduzido para o caminho certo e tereis adquirido uma recompensa dupla. No entanto, não deve ajudar por recompensa mas apenas por amor a Mim, então todas as suas obras serão abençoadas...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL