Compare proclamation with translation

Other translations:

이웃 사랑.

너희가 나의 가장 작은 형제들에게 행하는 일은 나에게 행한 것이다. 너희는 이 행동으로 나에 대한, 이웃에 대한 사랑을 증명한다. 왜냐면 이웃사랑을 행하는 일이 나를 향한 사랑을 증명하고, 너희가 희생한 것 보다 훨씬 더 많이 받을 것이기 때문이다. 누가 너희의 이웃인가? 그들이 도움을 청한다는 말을 하던, 하지 않던 상관이 없이 도움을 구하러 너희에게 오는, 도움이 필요한 모든 사람이 너희 이웃이다. 왜냐면 너희 안에 사랑의 불씨가 타오르고, 사람들의 고통이 너희가 측은하게 여기게 하면, 너희는 언제 너희의 도움이 필요하고, 타당한지 스스로 깨달을 것이다. 그러나 너희는 이웃사랑을 행하는 희생을 하지 않으면서 풍성하게 살 수 있다.

그러나 너희가 도울지라도, 만약에 너희에게 사랑이 없다면, 너희가 귀찮게 도움을 구걸하는 사람을 피하기 위해 이웃들로부터 칭찬받기 위해 이웃사랑을 행하면, 이는 이웃사랑으로 여길 수 없다. 이웃을 도우려는 일에 많은 동기들이 있다. 그러나 단지 너희 심장이 인도하고 긍휼히 여기는 이웃 사랑이 단지 나에게는 유효하다. 사람들의 사랑이 식으면, 이웃을 돕는 일이 조직화되고, 마치 기계처럼 사랑의 역사가 일어나는 일을 체험하게 될 것이다. 비록 이웃 사람의 고통은 줄게 해줄지라도, 그런 일은 이웃사랑의 역사로, 나의 사랑의 계명을 지키는 일로 여길 수가 없다. 이 때문에 구원의 역사가 일어날 수 없다.

오른손이 하는 일을 왼손이 모르게 해야 한다. 베푸는 일은 조용히 이뤄져야 한다. 그러나 유일하게 물질적인 도움을 이웃을 사랑하는 일이라고 할 수 없다. 모든 다른 도움도 즉 모든 친절한 시선과 모든 선한 말들이 심장에서 우러나오면, 사랑의 역사로 평가받을 수 있다. 영적인 위험과 혼적인 위험이 세상 위험보다 훨씬 더 크다. 이런 곳에서 너희는 고난 중에 있는 사람에게 위로와 격려를 통해 영적인 양육을 통해 내 말씀을 전하고 믿음으로 돌아가게 하는 일을 통해 이런 도움이 필요한 곳에서 도움을 주는 일을 해야 한다.

이런 모든 일들은 이웃을 사랑하라는 계명에 속한 일들이다. 나는 단지 너희에게 부드러운 동정심을 느끼는 심장을 요구한다. 그러면 너희는 나를 사랑하고, 이웃을 사랑하라는 나의 계명을 지키게 될 것이고 이웃의 심장에 사랑을 일깨워 그가 올바른 길로 인도받을 수 있고 너희는 두 배로 상급을 얻는다. 그러나 상급 때문에 도우려 하지 말고 나를 향한 사랑으로 도우라. 그러면 너희의 모든 역사는 축복이 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

LJUBAV PREMA BLIŽNJEMU (Matej 25:40)

Što činite najmanjem/najnižem od Moje braće, učinili ste i Meni (Matej 25:40), i time Mi dokazujete ljubav prema Meni i prema bližnjemu. Jer djelo ljubavi prema bližnjemu je i svjedočanstvo/potvrda ljubavi prema Meni, i u­činit će vas mnogo bogatijima u odnosu na ono što ste dali (= primit ćete više nego što ste dali).

A tko vam je bližnji? Svaki čovjek kome je potrebna pomoć i koji vam pristupi sa zamolbom, sasvim svejedno, bila ona izgovorena ili ne. Jer, sami ćete prepoznati kad' je vaša pomoć neophodna i potrebna, samo ako iskra ljubavi bukti u vama i, ako vas potreba bližnjeg dotakne. Ali isto tako možete živjeti u izobilju i bez da se žrtvujete vršiti djela ljubavi prema bližnjemu, međutim ona neće biti priznata kao takva ako vam nedostaje ljubav(i), ako pomognete da bi se napornog molitelja riješili ili da bi zablistali pred ljudima.

Postoje mnogi motivi koji čovjeka mogu pokretati na pružanje pomoći, ali Ja priznajem samo djelo samilosne ljubavi prema bližnjemu, na koje vas pokreće srce. I doživjet ćete da, kada se ljubav u srcima ljudi ohladi (Matej 24:12), pomoć za ljude bude organizirana i da na određeni način budu vršena mehanička djela ljubavi, koja dakako da mogu ublažiti nevolju bližnjih, ali koja ne mogu biti priznata kao djela ljubavi prema bližnjima, kao ispunjenje Moje ljubavne zapovijedi i zbog toga ne mogu ni djelovati oslobađajuće. 'Lijeva ne treba znati što čini desna' (Matej 6:3).... to treba biti jedno davanje u tišini; i nisu samo materijalne donacije te koje se nazivaju djelima ljubavi prema bližnjemu/milosrđa. Svaki drugi vid pružanja pomoći, svaki mili pogled i svaka dobra riječ može se smatrati djelom ljubavi, ako dolazi iz srca.

Duhovna i duševna bijeda ljudi često je još veća od (ovo-)zemaljske, i tu se trebate aktivirati u pružanju pomoći, hrabreći i tješeći one koji pate, duhovno (ih) uzdižući, prenoseći im Moju Riječ i ponovno ih privodeći vjeri, gdje god je to potrebno. Sve to spada u zapovijed ljubavi prema bližnjemu, i Ja tražim samo meko i suosjećajno srce, i Moju zapovijed ljubavi prema Meni i prema bližnjemu ispuniti ćete i probudit ćete ljubav u srcu bližnjega koji time može biti naveden na pravi put čime ste si zaradili duplu plaću. Ali ne trebate pomagati zbog (na-)plate, već zbog/iz ljubavi prema Meni, tada će sva vaša djela biti blagoslovljena/posvećena.

AMEN

Translator
번역자: Lorens Novosel