Compare proclamation with translation

Other translations:

의지를 하나님의 뜻에 복종시키는 것.

하나님의 뜻에 온전히 복종하는 사람에게 하나님이 원하는 일 외에는 더 이상 원하는 일이 없다. 이런 완전한 의지의 복종은 의지의 부족이나 의지의 연약함과 아무 관련이 없고, 오히려 강한 의지를 요구한다. 즉 자신을 스스로 극복하려는 의지를, 자신을 완전히 포기하고, 자신에게 제한을 가하고 자신의 모든 갈망을 뒷전에 두는 의지를 요구한다. 이런 의지를 전적으로 드리는 일에 나님을 향한 사랑이 필요하다. 즉 자신을 향한 사랑보다 더 강한 하나님을 향한 사랑이 필요하고, 인간이 자신에게 바람직해 보이는 모든 일을 희생하는 일이 필요하다.

그러므로 의지의 항복은 이미 영적으로 성장한 증거이고, 특별하게 성숙한 정도도의 표시이고 또한 인간이 온전하게 되는 길에 들어섰다는 표시이다. 왜냐면 하나님의 뜻이 그를 붙잡으면, 그가 자신의 혼이 성장하는 길로 멈출 수 없이 전진해야만 하기 때문이다. 하나님께 드린 의지는 전적인 영적인 성공을 보장한다. 왜냐면 하나님이 이제 사람을 인도하고, 그가 진실로 올바른 길을 인도받기 때문이다. 그럼에도 불구하고 인간의 의지가 스스로 일하는 가운데 머물고, 사람이 단지 항상 옳은 일을 원하고 행하는 일에 대해 염려하지 않을 수 있게 된다.

그가 자신을 하나님께 전적으로 드린다면, 그가 하나님을 향한 일을 위해 자신의 연약한 힘을 사용하도록 허락 해달라고 요청하면, 그가 매일 매시간 자신을 하나님의 인도에 맡긴다면, 하나님의 사랑이 또한 그를 붙잡고, 인도하고, 그의 길과 그의 생각을, 그의 말과 그의 역사를 이끌어 준다. 왜냐면 하나님은 사람들에게 단지 자신들의 의지를 버릴 것을 요구하기 때문이다. 왜냐면 그들의 의지가 이 전에는 하나님에게서 돌아섰고, 하나님의 대적자를 목표로 삼았기 때문이다. 인간이 이제 하나님께 헌신할 자세가 되었다면, 그는 이 땅의 목적을 깨닫고, 이 땅에서 그의 삶은 단지 하나님의 뜻 안에 머물게 될 것이다. 그는 가장 높은 온전함까지 성장할 것이고, 하나님을 향한 헌신은 더 깊어지고 긴밀해질 것이다.

그러므로 자신의 뜻을 하나님께 종속시킨 사람은 또한 평온하고, 염려가 없는 삶을 살 수 있다. 왜냐면 그가 이제 항상 비록 하나님의 뜻에 합당한 일이 사람에게 세상적으로 불리하게 보일지라도, 하나님의 뜻에 합당한 일을 수행하기 때문이다. 사람이 영적인 일을 자원하면서 하나님을 향한 사랑을 표현하면, 하나님은 그를 돌보지 않고 놔두지 않는다. 왜냐면 하나님이 자신 안에서 아버지를 보는 자신의 자녀들을 자신의 모든 사랑의 힘으로 자신에게 이끌고, 인간의 의지가 더 이상 반대하지 않는다면, 그의 수단은 진실로 성공하기 때문이다. 그러므로 하나님께 속하려는 소원이 가장 깊은 심장에서 활성화 되어야만 한다.

인간은 가장 깊은 겸손으로 자신을 하나님께 드려야만 하고, 하나님을 향한 사랑을 느껴야만 하고, 하나님을 하늘과 땅의 권세 있는 창조주로 인정해야만 하고, 가장 사랑스러운 그의 피조물들의 아버지로 인정해야만 하고, 자녀로서 아버지께 자신을 헌신해야만 한다. 그는 기쁨이든 슬픔이든 아버지의 손에서 모든 것을 은혜의 선물로 받을 준비가 되어 있어야만 한다. 그는 항상 하나님의 뜻에 따라 자신을 형성하기 위해 노력해야만 하고, 기도를 통해 하나님과 긴밀하게 연결을 유지해야만 한다. 그러면 그의 의지는 더 이상 하나님의 뜻에 반항하지 않고, 그는 완전히 하나님의 뜻에 자신을 종속시키게 되고, 그의 이 땅의 삶은 그의 혼을 위해 성공하게 된다. 왜냐면 그가 더 이상 혼자 가지 않고, 하나님과 함께 가고, 그의 길이 절대로 오류에 빠질 수 없기 때문이다.

그러므로 의지를 하나님의 의지에 종속시키는 일이 하나님이 요구하는 첫 번째 요구이고, 사람이 자신의 혼이 성숙하기를 원한다면, 절대로 성취시키지 않고 놔둘 수 없는 요구이다. 왜냐면 그의 의지가 하나님께 대적하는 동안에는 그는 은혜를 받아들이지도 않고, 기도를 도피처로 삼지도 않고, 그러면 그는 그의 혼의 성장을 해주는 하나님의 힘으로 충만하게 될 수 없기 때문이다. 그러므로 인간이 자신을 하나님의 의지에 종속시키기 위한 의지의 힘을 모으기 전에 먼저 자기 사랑을 극복해야만 한다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Submeter a vontade à vontade de Deus....

Quem se submete completamente à vontade de Deus não pode mais querer outra coisa que não seja o que Deus quer. Esta submissão completa da vontade é um processo que nada tem a ver com falta de vontade ou fraqueza de vontade, mas requer uma vontade forte, uma vontade que se supera, que se rende completamente, que se humilha e que põe para trás todos os seus próprios desejos. E uma tal entrega da própria vontade requer amor a Deus, que é portanto mais forte que o amor a si mesmo, ao qual o ser humano sacrifica tudo o que de outra forma lhe parece desejável. E, portanto, a rendição da vontade é já um sinal de progresso espiritual, de um grau especial de maturidade e também um sinal de que o ser humano entrou no caminho da perfeição. Pois assim que a vontade de Deus se apodera dele, ele tem de progredir inexoravelmente no caminho do seu desenvolvimento espiritual. A vontade dedicada a Deus garante o completo sucesso espiritual, pois Deus agora guia o ser humano e verdadeiramente o caminho certo que conduz a Ele. No entanto, a própria vontade do ser humano permanece ativa, apenas que o ser humano pode estar despreocupado em querer sempre e fazer o que é certo. Assim que se coloca à plena disposição de Deus, assim que lhe pede para usar a sua fraca força na actividade orientada por Deus, assim que se entrega à sua orientação diária e de hora em hora, o amor de Deus também se apodera dele e o guia e dirige.... os seus modos, os seus pensamentos, as suas palavras e as suas obras. Pois Deus só requer que as pessoas renunciem à sua própria vontade porque anteriormente se tinha afastado de Deus e tinha como meta o seu adversário. Se o ser humano estiver agora disposto a entregar-se a Deus, terá reconhecido o propósito terreno e a sua vida na Terra só estará de acordo com a vontade de Deus, amadurecerá até à mais alta perfeição quanto mais profunda e íntima for a sua devoção a Deus. Por esta razão uma pessoa que subordinou a sua vontade a Deus também pode viver a sua vida com calma e despreocupação, pois então sempre realizará o que corresponde à vontade de Deus, mesmo que pareça ser uma desvantagem para o ser humano na Terra. Tão logo o ser humano tenha expressado seu amor por Deus, solicitando trabalho espiritual, Deus nunca o deixará sem vigilância, pois Ele atrai para Si, com toda a força de seu amor, seus filhos que vêem o Pai nEle, e seus meios são verdadeiramente bem sucedidos se a vontade humana não mais se opuser a Ele. E assim o desejo de pertencer a Deus deve surgir no íntimo do coração. O ser humano deve dedicar-se a Ele na mais profunda humildade, deve sentir amor por Deus e reconhecê-lo como o poderoso Criador do céu e da terra, como o Pai mais amoroso das suas criações vivas e, como filho, deve entregar-se ao Pai. Ele deve estar disposto a aceitar tudo da mão de Seu Pai como um dom de graça, seja alegria ou sofrimento; ele deve sempre se esforçar para moldar-se de acordo com a vontade divina e permanecer em contato íntimo com Ele através da oração..... Então a sua vontade não mais se rebelará contra a vontade de Deus, então ele a terá subordinado completamente à vontade divina, e então a sua vida terrena será bem sucedida para a sua alma, porque ele não andará mais sozinho, mas com Deus, e porque então o seu caminho nunca mais poderá se desviar. E por isso a subordinação da vontade à vontade de Deus é a primeira exigência que Deus faz, que nunca pode ficar por cumprir se o ser humano quiser amadurecer na sua alma.... Enquanto a sua vontade ainda for contrária a Deus, ele não aceita a graça nem recorre à oração, e então nunca poderá ser permeado pela força de Deus que assegura a sua ascensão espiritual. E, portanto, o amor egoísta deve primeiro ser superado antes que o ser humano seja capaz de reunir a força da vontade, a fim de se subordinar à vontade divina._>Amém

Translator
번역자: DeepL