Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 가르침. 가장 순수한 진리.

이 땅의 어떤 것도 저세상의 나라에서 사람들에게 전해지는 영적인 가르침을 능가하는 것은 없다. 왜냐면 이런 가르침이 유일하게 가장 순수한 진리라는 보장을 받고, 단지 진리만이 사람들의 혼이 성숙하도록 돕기 때문이다. 혼이 언젠가 저세상에서 과제를 완수할 수 있게 되려면, 자신이 지식을 소유해야만 하고, 이런 지식을 이제 저세상과 또한 이 땅의 무지한 혼들에게 전해야 한다. 단지 이런 지식을 알고 있는 저세상의 존재가 저세상으로부터 혼에게 제공하는 것을 혼이 영접할 때, 혼은 이런 지식을 받을 수 있다.

주는 존재는 진리 안에 서있다. 그러므로 그는 사람들에게 진리에 합당하게 가르친다. 그러므로 모든 선물은 아주 귀중하고, 그러므로 영적인 부로 여길 수 있다. 혼 자신이 저세상으로 들어가, 이제 혼의 일을 수행하게 되면, 혼은 이런 부의 의미를 비로소 평가할 수 있다. 왜냐면 혼이 이제 자신이 가진 것을 나눠 주기 때문이다. 다시 말해 혼은 자신에게 전달된 지식을 전하고, 혼들을 진리로 인도하고, 이런 일은 사랑을 행하는 일이고, 주는 혼과 받는 혼 모두에게 말할 수 없게 행복한 일이기 때문이다.

진리를 향해 가는 길은 단지 사랑을 행하는 길을 통해 갈 수 있다. 다시 말해 사랑을 행하는 일이 순수한 진리를 준다. 왜냐면 진리가 하나님에게서 나오기 때문이고, 그러므로 진리는 하나님의 사랑에서 시작되기 때문이다. 그러므로 사랑이 없는 사람은 진리에서 멀어지게 될 것이다. 왜냐하면 영의 나라에서 진리를 소유한 존재들은 사랑이 없는 사람에게 접근할 수 없기 때문이고, 진리를 소유한 존재들은 단지 사랑을 행함을 통해 순수한 진리를 받을 수 있게 된 사람에게 전해줄 수 있기 때문이다.

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Ensinamentos Espirituais.... Purest Truth....

Nada na Terra supera as instruções espirituais dadas às pessoas do reino do além, pois só elas garantem a verdade mais pura, e só a verdade ajuda o ser humano a alcançar a maturidade da alma. Para que a alma possa um dia cumprir a tarefa no além, deve possuir o próprio conhecimento, que depois deve transmitir às almas ignorantes na Terra, bem como no além. Só pode adquirir este conhecimento se aceitar as instruções espirituais que lhe são oferecidas pelos seres conhecedores do além. Os seres doadores estão na verdade e, portanto, instruem as pessoas com verdade. E, portanto, todo dom é extremamente valioso, para ser considerado como riqueza espiritual, cujo significado a alma só pode avaliar quando entrou no reino do além em si mesma e agora realiza sua atividade. Por enquanto distribui o que possui, assim transmite o conhecimento que lhe foi transmitido e introduz as almas na verdade.... uma atividade que é o trabalho do amor e que é indizivelmente feliz tanto para as almas distribuidoras como para as receptoras. No entanto, o caminho para a verdade só pode ser tomado através da atividade amorosa, ou seja, só a atividade amorosa traz a verdade pura, porque a verdade se origina de Deus, portanto tem a sua origem no amor de Deus. As pessoas que são desprovidas de todo amor, portanto, também estarão longe da verdade, porque os portadores da verdade no reino espiritual não podem ter acesso a essas pessoas, pois elas só podem se comunicar com aqueles que são capazes de receber a verdade pura através de obras de amor....

Translator
번역자: DeepL