Compare proclamation with translation

Other translations:

예수 그리스도와 함께 하는 세계관.

예수 그리스도를 인정하고, 이로써 하나님의 사랑의 가르침 위에 세워진 세계관이 단지 백성들에게 축복이 될 것이고, 백성들이 영적으로는 또한 세상적으로 번영하게 할 수 있게 할 것이다. 왜냐면 그런 세계관을 자신의 것으로 만든 백성들은 하나님의 사랑의 가르침을 선포하는 분과 깊이 연결되어 있기 때문이다. 그들이 하나님의 뜻대로 살려고 노력하기 때문에, 그들은 변화시키는 데 큰 고난이 필요하지 않기 때문에 그렇게 큰 고난에 노출되지 않을 것이다.

하나님의 구세주를 본보기로 삼고, 그를 인정하고, 그에 대해 긍정적인 태도를 취하는 백성들은 단지 세상적인 삶만을 살지 않고, 때문에 물질적인 관심이 없게 되고, 영적인 재물을 추구할 것이다. 그들은 내적인 삶을 살고, 높은 곳을 구할 것이다. 그들이 그들의 믿음을 통해 알기 때문이다. 왜냐하면 믿음이 사랑을 행하도록 요구하고, 사랑을 행하는 일이 그들에게 지식을 주기 때문이다. 알고 있는 사람들은 그들의 삶을 의식적으로 하나님과 함께 산다. 다시 말해 그들은 절대로 하나님을 떠나지 않고, 자신들을 세상에 바치지 않는다. 그러므로 그들은 이미 물질을 극복한 사람들이다. 왜냐하면 그들은 하나님의 사랑에 붙잡힘을 받아,, 하나님과 연합을 그들의 삶의 목표로 삼기 때문이다.

그러므로 물질로부터 자유롭게 된 백성들은 높은 성장 정도를 가지고 있다. 그러나 백성들은 절대로 이웃 백성들을 다스리려고 하지 않을 것이다. 그들은 평화롭고 도움을 줄 준비가 되어 있고, 자신들의 권세를 키우거나, 인정받으려고 하지 않는다. 그들은 자신들을 위해 조용히, 은둔 생활을 하고, 그러므로 세상의 관심을 적게 받지만, 그러나 하나님으로부터 높은 인정을 받는다. 이런 백성들은 또한 하나님이 기원인 모든 것을 부정하는, 이로써 하나님의 사랑의 가르침을 부인하고, 인간의 가르침으로 대체하기 원하는, 다른 견해가 관철될 수 있다는 것을 절대로 이해할 수 없을 것이다.

그러나 다른 관점은 지속되지 못할 것이고, 이런 관점을 따르는 사람들은 무한히 깊은 곳으로 빠지게 될 것이다. 왜냐하면 예수 그리스도가 없는 세계관도 속한, 하나님이 기원이 아닌 것은 어떤 것도 지속되지 않기 때문이다. 사람들이 예수 그리스도와 맞서 싸울 지라도, 그들은 예수 그리스도의 가르침과 하나님의 사랑의 가르침을 절대로 파괴할 수 없을 것이다. 그리스도가 없는 세계관은 무너질 것이다. 마찬가지로 이런 세계관을 가진 백성들도 길거나 짧은 시간 내에 무너지게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Visão do mundo com Jesus Cristo....

Somente uma visão do mundo que afirma Jesus Cristo e, portanto, se baseia no ensinamento divino do amor, será uma bênção para um povo e garantirá o seu florescimento espiritual e terreno. Para um povo que adoptou uma tal visão do mundo permanece profundamente unido ao anunciador do ensinamento divino do amor, amadurecerá espiritualmente e não será exposto a tão grandes tribulações terrenas porque se esforça por viver de acordo com a vontade de Deus e, portanto, também não precisa de grande sofrimento para a mudar. Um povo que toma o divino Redentor como seu modelo, que O reconhece e assim afirmativamente se sintoniza com Ele, não só vive uma vida mundana e por isso não só terá interesses materiais, mas também se esforça pelos bens espirituais, leva uma vida interior e se esforça para cima, pois também é mais conhecedor através de sua fé, porque a fé exige dela uma atividade amorosa e isso lhe rende conhecimento. E sabendo que as pessoas vivem suas vidas conscientemente com Deus, ou seja, nunca se afastarão Dele e pagarão tributo ao mundo. Portanto, já se tornaram conquistadores da matéria porque, agarrados pelo amor de Deus, vêem seu objetivo na vida em união com Ele. Um povo que se libertou da matéria atingiu um alto grau de maturidade, mas nunca tentará se afirmar contra outros povos. É pacífico e útil, não procura aumentar o seu poder ou vir à tona, vive tranquilamente para si mesmo e em reclusão, assim terá pouca reputação no mundo, mas será mantido em alta estima por Deus. Um povo assim também nunca poderá compreender que outra visão pode romper, que nega tudo o que é de origem divina, o que, portanto, também elimina o ensinamento divino do amor e quer substituí-lo por ensinamentos humanos. Mas este último não sobreviverá e as pessoas que aderirem a ele afundarão no abismo, pois nada sobreviverá que não seja de origem divina, o que também inclui uma visão do mundo sem Jesus Cristo. E mesmo que as pessoas lutem contra Ele nunca serão capazes de destruir o Seu ensinamento, o ensinamento divino do amor e uma visão do mundo sem Cristo se desintegrará, assim como um povo que adota esta visão, mais cedo ou mais tarde declinará...._>Amém

Translator
번역자: DeepL