Compare proclamation with translation

Other translations:

온유하고, 평화를 세우고, 사랑을 하라는 권면.

인간의 혼이 아직 자신 안에서 사랑이 없는 충동을 키우는 한, 항상 자신을 잃게 될 위험 가운데 있다. 어두움을 향한 갈망을 따른다면, 미움으로 사랑을 물리친다면, 악한 충동으로 사람 안의 모든 선한 것을 질식시키고, 사람이 자신의 심장을 강팍하게 한다면, 높은 곳에 도달하는 일이 논쟁하 필요가 없게 더 어렵게 된다. 사람은 항상 인내심을 가지고, 이웃 사람의 약점을 견디기 위해 노력해야 한다. 그는 자신을 온유하고, 평화적이 되도록 양육해야 한다. 그는 고귀하지 못한 느낌을 사랑으로 바꾸려고 노력해야 한다. 그는 항상 단지 그가 사랑 없음을 통해 가장 큰 위험에 빠지게 하고, 혼의 성장을 막은 자신의 혼을 생각해야 한다. 선한 영의 존재의 도움을 다시 받아야 한다. 왜냐하면 그들은 끊임없이 사람 편에 서고, 사람이 혼자서는 유혹에 저항할 힘을 찾지 못한다면, 그들이 도울 수 있게 하는 사람의 부름을 기다리기 때문이다.

변덕스러운 인간은 자주 그의 저항력을 강하게 해주는 상황에 빠져야 한다. 그는 또한 아주 자주 실패한다. 왜냐면 그가 자신에게 제공되는 힘을 사용하지 않기 때문이다. 그는 선을 향한 의지력이 없다. 그러므로 악한 세력들이 그의 의지를 활용한다. 악한 세력의 영향력은 자주 너무나 파괴적이다. 왜냐하면 그들은 사람 안의 지하 세계의 인증을 분명하게 가진 감정을 깨어나게 하기 때문이다. 그들은 선한 존재들이 쌓아 논 것을 파괴한다 그들은 사람이 공정하게 되지 못하게 만들고, 사람이 하나님의 은혜를 받을 자격이 없게 만들려고 노력하면서, 사람이 이 땅의 그의 과제를 수행하지 못하게 만들려고 한다.

이런 일은 사람들에게 큰 의미를 가진 퇴보를 의미한다. 그러므로 모든 어려움 가운데서도 이런 퇴보를 막아야 한다. 왜냐면 사람이 이전에 높은 곳에 있었다면, 낮은 곳에서 성장하는 일이 훨씬 더 어렵기 때문이다. 높은 곳을 향한 과정은 항상 쉬워진다. 그러나 그가 낮은 곳에서 시작한다면, 가장 극심하게 힘이 든다. 혼이 한번 스스로 이런 힘을 잘못 사용했다면, 혼에게 자주 이런 힘이 없다. 그러므로 너희는 사탄의 그물에 주의를 기울여야 한다. 왜냐면 그는 너희의 길에 모든 장애물을 두기 때문이다. 이로써 너희가 넘어지게 하고, 올바른 길을 벗어나게 한다. 이로써 너희가 혼을 가장 큰 위험에 빠지게 한다. 왜냐하면 혼이 자신을 거의 해방시킬 수 없는 깊은 영역에 다시 빠진다면, 혼이 이를 고통스럽게 느끼기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Admoestação à mansidão, pacificação e amor....

A alma humana está em constante perigo de se perder enquanto ainda nutrir impulsos dentro de si mesma, aos quais falta amor. É indiscutivelmente mais difícil ascender quando se leva em conta as trevas, quando o amor é deslocado pelo ódio, quando os impulsos do mal sufocam tudo de bom no ser humano e o ser humano endurece o seu coração. O ser humano deve sempre esforçar-se por suportar com paciência as fraquezas do seu semelhante, deve educar-se para ser gentil e pacífico, deve tentar transformar sentimentos ignóbeis em amor e só pensar na sua alma, que ele coloca em maior perigo através da indelicadeza e dificulta o seu curso de desenvolvimento. E mais uma vez é aconselhável fazer uso da ajuda de bons seres espirituais, pois eles estão constantemente ao lado do ser humano e aguardam o chamador que os deixará intervir com ajuda, se o ser humano não encontrar forças para resistir às tentações por si mesmo. O homem, em sua volubilidade, muitas vezes se mete em situações que devem fortalecer seu poder de resistência, e também muitas vezes falha. Pois ele não faz uso da força que lhe é oferecida. Ele não tem força de vontade para o bem e, portanto, as forças más se apoderam imediatamente da sua vontade, e a influência delas é muitas vezes tão devastadora, pois despertam sentimentos no ser humano que ostentam claramente a marca do submundo. Destruem o que os seres bons construíram, fazem o ser humano não querer e procuram torná-lo impróprio para a sua tarefa na Terra, tentando torná-lo indigno da graça divina. E isso significa um retrocesso de significado inaudito para as pessoas, que deveria ser evitado a todo custo, pois a ascensão do abismo é significativamente mais difícil se o ser humano já esteve anteriormente em terreno elevado. A ascensão será sempre mais fácil, mas para começar do abismo é necessário o máximo esforço, que muitas vezes falta na alma depois de ter perdido as suas próprias forças. E, portanto, você deve ter cuidado com as armadilhas de Satanás, pois ele coloca todos os obstáculos em seu caminho, para que você tropece e se desvie do caminho certo. E assim você coloca a alma em maior perigo, pois ela a sente dolorosamente se voltar a entrar em regiões profundas das quais dificilmente pode se libertar....

Amém

Translator
번역자: DeepL