Compare proclamation with translation

Other translations:

빛의 존재가 활동하게 하는 일에 가장 깊은 지식이 필요하다.

하나님으로부터 유래된 모든 존재는 영원한 생명을 갖도록 정함을 받았다. 하나님은 생명이고 빛이고 진리이기 때문이다. 그러므로 하나님으로부터 나온 것도 그들이 역시 빛과 진리 안에 있다면, 생명이어야만 한다. 산다는 것은 일하는 것을 의미하고, 단지 지식을 가진 사람이 하나님의 뜻에 따라 일할 수 있기 때문이다. 영원한 삶 가운데 일하기 위해서는 하나님의 창조 역사에 관한 모든 것을 가장 깊게 아는 지식이 필요하다. 존재는 하나님의 지혜 안으로 들어가야만 하고, 모든 것을 다스려야만 하고, 깨달아야만 한다. 그가 같은 것을 창조하기 위해 같은 지식을 가져야만 한다. 지식의 부족은 빛의 존재로서 그에게 주어진 과제를 수행하는 데 장애가 된다.

하나님을 대적하는 권세로부터 셀 수 없게 많은 존재들이 나왔다. 이 모든 존재들은 그들에게 도움이 되는 형체 안으로 인도되어야만 하고, 그들은 셀 수 없게 많은 변화를 겪으면서, 셀 수 없게 많은 길을 가야만 한다. 그들은 항상 하나님의 의지에 의해 지도를 받고, 인도를 받아야만 한다. 이런 일은 다시 하나님을 섬기는 빛의 존재들에 의해 수행이 된다. 모든 이런 빛의 존재들은 하나님의 뜻에 순종하기 위해 지식이 있어야만 한다. 개인의 일하려는 의지는 존재가 인간으로 육신을 입게 될 때 비로소 자신의 권리를 받게 된다. 이 의지가 항상 자신에게 영원한 생명을 주는 일을 추구하지는 않는다. 그러므로 이런 의지는 온전한 존재에 의해 다시 인도를 받고, 지도를 받아야만 한다. 온전한 존재는 모든 창조물의 과정을 알고, 이 지식으로 이제 사람이 그에게 영원한 생명을 주는 형체 안에서 그의 의지를 활용하도록 사람에게 역사할 수 있다.

이런 일은 높은 성장 과정 가운데 있는 존재들의 투쟁이다. 그러나 빛의 존재가 단지 지식을 가지고 있고, 인간의 단계와 이 전의 예비 단계, 모두를 가장 세밀하게 알고 있기 때문에 단지 성공적으로 수행할 수 있다. 이 땅에 살고 있는 모든 존재는 이런 빛의 존재들의 끊임없는 보살핌을 받고 있다. 그러므로 모든 창조물은 빛의 존재들에게 맡겨져 있고, 빛의 존재는 그 안에 영적인 존재에게 끊임없이 역사하여, 빛의 존재들이 일을 하게 만들고, 섬기게 만든다. 다시 말해 영적인 존재들이 높게 성장하도록 항상 그들을 인도한다.

빛의 존재의 의지가 온전하기 때문에, 그의 의지는 또한 하나님의 뜻이다. 그러므로 모든 창조물은 하나님의 뜻의 영향 아래 산다. 모든 창조물은 하나님의 뜻에 합당한 일을 수행해야만 한다. 왜냐하면 원동력이 단지 하나님의 뜻이기 때문이다. 단지 인간으로서 존재하는 동안에만 그의 자유의지가 하나님의 의지에 대항할 수 있다. 따라서 그가 자유의지를 남용하고, 이제 더 이상 섬기지 않는다면, 하나님의 뜻과는 반대로 다시 지배하기를 원한다면, 수천 년에 걸친 더 높은 성장을 위한 과정을 파괴할 수 있다.

그러면 존재는 자신이 마찬가지로 창조하는 존재로서 저 세상의 영원한 생명 안으로 들어갈 수 있음을 증명하지 못한다. 왜냐하면 그가 마지막 단계를 하나님의 진리의 지식 안으로 들어가기 위해 활용하지 않았기 때문이다. 그의 상태는 빛이 없다. 그러므로 그는 절대로 최고로 높은 정도의 빛을, 다시 말해 최고로 높은 정도의 지식이 요구되는 일을 수행할 수 없다. 존재는 이 땅에서 온전하게 되기 위한 추구를 하지 않았고, 결과적으로 그는 이제 하나님의 뜻대로 일할 수 없다. 존재는 자신이 빛을 원할 때까지, 저 세상에서도 빛이 없는 상태로 남아 있고, 이제 저 세상에 이 땅에서 하지 않은 일을 보충할 수 있다. 그러나 보충하기 위해 엄청나게 큰 힘이 필요하고, 이 힘이 이제 빛 가운데 있는 존재에 의해 전달이 되야만 한다.

이런 빛의 존재들이 하는 일에 마찬가지로 하나님의 지혜에 대한 가장 깊은 지식이 필요하다. 왜냐하면 빛의 존재가 가르치는 일에 나서고, 모든 것을 알리기 위해 모든 것을 알아야만 하기 때문이다. 빛의 존재들이 저세상에서 하는 일은 다양하다. 이런 다양한 일은 최고로 온전한 하나님과 하나님의 통치에 대한 깊은 깨달음에 기초를 두고 있다. 이런 지식이 비로소 존재가 자신의 최종적인 사명을 수행할 수 있게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

L'activité des êtres de Lumière demande un savoir très profond

Tout ce qui a son origine en Dieu est destiné à la Vie éternelle, parce que Dieu est Vie, Lumière et Vérité, donc ce qui est procédé de Lui doit aussi vivre s'il est dans la Lumière et dans la Vérité. Parce que vivre signifie être actif, et seulement l'homme sage peut être actif selon la Volonté de Dieu. L'activité dans la Vie éternelle exige un très profond savoir sur ce qui existe dans l'Œuvre de Création de Dieu. L'être doit être pénétré de la Sagesse divine, il doit dominer et reconnaître tout ; il doit être dans le même savoir pour pouvoir créer lui-même. Le manque de savoir est un obstacle pour l'accomplissement de la tâche qui lui est imposée comme être de Lumière. D’innombrables entités sont issues d’un pouvoir qui tendait contre Dieu, toutes ces entités doivent parcourir d’innombrables voies avec d’innombrables changements, toujours conduites et guidées par la Volonté divine qui de nouveau est mise en œuvre par des êtres de Lumière qui servent Dieu, et tous ces êtres de Lumière doivent être dans le savoir pour pouvoir exécuter la Volonté divine. La volonté active de l'être individuel arrive à son achèvement seulement lors de son incarnation comme homme. Mais la volonté n’aspire pas toujours à ce qui lui procure la Vie éternelle. Donc même cette volonté doit être guidée de nouveau par des êtres parfaits qui connaissent le parcours à travers toutes les Œuvres de Création et maintenant ils peuvent agir sur l'homme pour qu'il emploie sa volonté dans une forme qui lui garantisse la Vie éternelle. Pour de tels êtres cette lutte pour le développement vers le Haut ne peut être conduite avec succès que seulement parce que l'être de Lumière est dans le savoir et connaît précisément aussi bien l'état de homme que les stades préalables et en conséquence il peut influencer la volonté de l'homme. Tout ce qui vit sur la Terre est subordonné à une constante assistance de ces êtres de Lumière, chaque Œuvre de Création est confiée aux êtres de Lumière pour qu'ils agissent continuellement sur le spirituel en elle en poussant à l'activité, au service et donc ils poussent constamment ces êtres à se développer toujours davantage. La volonté de l'être de Lumière, étant donné que celui-ci est justement parfait, est aussi la Volonté de Dieu, et donc chaque Œuvre de Création est donc sous l’effet de la Volonté divine. Dans la Création tout doit dérouler l'activité qui correspond à la Volonté de Dieu, parce que la Force motrice n'est rien d'autre que la Volonté divine. Mais dans son existence comme homme sa volonté peut se tourner contre la Volonté divine et donc rendre nul un processus de développement vers le Haut qui a duré des millénaires s'il abuse de la libre volonté et si au lieu de continuer à servir il veut maintenant de nouveau dominer dans le sens opposé à Dieu. Alors l'être ne témoigne pas de sa capacité à pouvoir entrer dans l'au-delà comme être créateur, parce qu'il n'a pas utilisé le dernier stade pour pénétrer dans le savoir des Vérités divines. Son état est sans Lumière, donc il ne peut jamais mener à une activité qui demande la Lumière, c'est-à-dire un savoir dans une plus grande dimension. L'être sur la Terre n'a pas aspiré à la perfection et par conséquent maintenant il ne peut pas agir selon la Volonté divine. L'être reste obscur même dans l'au-delà tant que lui-même ne désire pas la Lumière et que maintenant il puisse récupérer dans l'au-delà ce qu’il a manqué de faire sur la Terre, chose pour laquelle il a maintenant besoin de la Force la plus extrême qui maintenant doit lui être transmise par des êtres qui sont dans la Lumière. Cela est la vraie activité de ces êtres de Lumière, cela demande le savoir le plus profond sur la Sagesse divine, étant donné que maintenant les êtres de Lumière paraissent en enseignant et doivent savoir tout pour pouvoir annoncer tout. Les tâches des êtres dans l'au-delà sont très multiples, et à tous il est nécessaire à la de base une profonde connaissance de Dieu, de Son Action et de Son Règne dans la plus sublime perfection. Seulement ce savoir rend les êtres capables d'exécuter ce qui est leur dernière destination.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet