Compare proclamation with translation

Other translations:

진리를 아는 일은 단지 하나님을 향한 사랑을 통해 가능하다. 날카로운 이성.

지극히 높은 분의 음성을 들으라 : 자원하여 나의 말에 순복하는 모든 사람에게 나의 말의 힘이 흐르게 될 것이다. 그러므로 세상은 올바른 판단을 할 수 없다. 왜냐하면 내면의 생명과 나를 향한 사랑이 없이 판단하기 때문이다. 그러므로 사람이 선명함을 원한다면, 이런 선명함을 단지 믿음으로 받아들일 수 있다. 왜냐하면 세상과 세상의 이익을 우선에 두는 곳에서는 혼을 거의 돌보지 않기 때문이다.

사람이 나에게서 멀어질수록 그가 진리를 깨닫는 일이 더 어려워질 것이다. 그는 동시에 영의 도움이 없이 점검할 것이다. 왜냐하면 영이 그의 거부할 의지를 지원하지 않기 때문이다. 깊은 믿음이 있는 사람이 즉시 진리로 깨닫는 것을 유일하게 날카로운 이성으로 검토하는 일은 적합하지 않는다. 왜냐하면 깊은 믿음이 있는 사람 안에 하나님의 영은 생명력이 있고, 단지 날카로운 이성을 가진 사람은 아직 깊은 밤 중에 있고, 영적인 어두움 속에 있기 때문이다. 너희가 나를 깨닫기를 원하면, 너희는 나와 함께 해야만 하고, 나에게 대항해서는 안 된다. 너희의 의지가 중요하다. 올바른 깨달음을 요청하면 너희의 깨달음의 부족을 해결할 수 있다. 그러나 너희가 거부하는 경우 아직 올바른 깨달음으로부터 먼 거리에 있다.

사랑이 인자가 인류를 위해 자신을 희생하게 했다. 이 사랑이 또한 다시 나타나 빛을 갈망하는 곳에서 빛을 줄 것이다. 사람이 자신을 너무 높게 여겨 기도하지 않을 정도가 되지 않는다면, 모두 사람이 빛 안에 설 수 있다. 누구도 단지 세상 적으로 이해할 수 없는 것에 대해 주장을 할 권리가 없다. 왜냐하면 나의 도움 없이는 그런 주장을 할 올바른 지식이 없기 때문이다. 이 땅의 지식은 마지막 큰 문제를 해결하기에 충분하지 않는다. 그러나 나의 도움으로 이런 영역도 너희에게 열릴 것이다. 너희는 내가 준 설명을 가장 가장 순수한 진리로 영접할 수 있다. 그러나 우선 너희 안에 나와 연결을 이루려는 의지가 있어야만 한다. 그러면 너희는 또한 영원한 진리의 샘에서 기를 수 있다.

너희 모두는 위로부터 강하게 될 필요가 있다. 그러나 과학적으로 알려지지 않은 영역으로 침투하려는 노력을 아주 많이 할지라도, 인간 편에서는 이런 강하게 하는 일을 너희에게 제공할 수 없다. 너희가 나의 도움을 요청하지 않는다면, 인간의 지식만으로는 특별한 기원을 가진 역사를 점검하는 일에 충분하지 않을 것이다. 너희가 나를 인정하기를 원하지 않으면, 점검하는 일을 할 수 없다. 나는 인류의 믿음을 회복시키는 단 한 가지의 목표만을 염두에 두고 있다.

나는 지금까지 잘못 인도된 사람들을 저주하기를 원하지 않는다. 나는 지금까지 영적 쇠퇴가 이미 진척이 되어, 사람이 영원한 신성보다 더 강하다고 믿는 곳에서, 사람이 자신의 이성이 최고의 권위가 있는 재판정이라고 믿는 곳에서, 제한을 가하기를 원한다. 그런 곳에서 사람들에게 다른 것을 가르치려는 모든 의도는 실패한다. 그런 사람들은 단지 자신의 무기력함을 눈으로 보게 하고, 그가 스스로 더 높은 존재에게 도움을 요청하게 하는 방식으로 가르칠 수 있다.

나는 항상 가장 깊은 겸손으로 하는 간청을 듣는다. 그러나 이런 탄원이 세상의 재물을 위한 것이고, 유일하게 필요한, 영적인 재물에는 주의를 기울이지 않는다면, 이런 간청은 나를 기쁘게 할 수 없고, 나는 그런 사람에게 나의 축복을 줄 수 없다. 어떻게 영적 진리의 광선이 존중받지 못하는, 단지 세상의 것을 추구하는 심장 안으로 들어갈 수 있느냐! 어떻게 영적 진리의 광선이 구세주를 향한 깊은 믿음이 없는 사람과 접촉하여, 그를 진리로 인도할 수 있느냐?

사람은 항상 자신의 부족함을 깨닫는 가운데 머물러야 하고, 큰 영적 힘에게 피신해야 한다. 그가 모든 겸손과 의지로, 자신의 깨우침으로 이웃 사람을 도우려는 의지를 실행에 옮긴다면, 그가 저항하지 않고, 자신을 인도하게 한다면, 그가 올바른 하나님의 종이요, 이웃 사람이 되기를 원한다면, 그에게 올바른 깨달음이 주어질 것이다. 단지 깨달으려는 의도가 불순해서는 안 되고, 단지 유일하게 깨달음을 통해 혼을 섬기고, 이 땅의 영적인 위험을 줄이려는 의지를 가져야만 한다. 그러면 위로부터 오는 축복이 없게 되지 않을 것이고, 진리를 간절히 원하는 사람은 진리를 깨닫게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Herkennen van de waarheid alleen mogelijk door de liefde voor God – Scherpte van het verstand

Hoor de stem van de Hoogste: De kracht van Mijn woord zal allen, die zich hier bereidwillig aan overgeven, doorstromen. En de wereld is nu eenmaal niet in staat om een juist oordeel te vellen, omdat het zonder innerlijk leven en zonder liefde voor Mij aangehoord en onderzocht wordt. En zo verlangen de mensen wel duidelijkheid, maar ze kunnen deze duidelijkheid alleen met een gelovig hart ontvangen. Want waar de wereld en haar interesses op de voorgrond geplaatst worden, wordt hun ziel armoedig bedacht.

Hoe verder de mens zich van Mij verwijdert, des te moeilijker zal het voor hem zijn om de waarheid te herkennen. En hij zal als het ware zonder geestelijke hulp onderzoeken, want hij verlangt deze hulp niet, gezien zijn wil om het af te wijzen. Scherpte van het verstand alleen is niet geschikt om iets te onderzoeken, dat de diep gelovige mens echter weer direct als waarheid herkent, want de goddelijke geest werd in hem levend, terwijl het in eerstgenoemde nog diepe nacht en geestelijk donker is.

Als jullie Mij willen herkennen, moeten jullie voor Mij zijn, maar niet tegen Mij. Jullie wil is doorslaggevend. Jullie gebrek aan kennis kan wel verholpen worden, wanneer jullie om het juiste inzicht vragen, maar waar jullie haar afwijzen, zijn jullie nog heel ver van het juiste inzicht verwijderd. De liefde heeft de Mensenzoon bewogen om zich voor de mensheid op te offeren. En deze liefde zal zich ook nu weer openbaren en licht geven, waar naar het licht verlangd wordt. En allen, die zich niet te verheven voelen om er om te bidden, kunnen in het licht staan.

Geen mens heeft het recht om iets te beweren, dat niet slechts het aards tastbare betreft, want zonder Mijn hulp ontbreekt het hem aan de juiste kennis. De aardse kennis is niet voldoende om de laatste grote vraag op te lossen, maar met Mijn hulp wordt voor jullie ook dit gebied ontsloten en jullie mogen in vol vertrouwen de door Mij gegeven ophelderingen aannemen als de zuiverste waarheid, maar in jullie moet nu eenmaal eerst de wil aanwezig zijn om met Mij in verbinding te komen. Dan mogen jullie ook putten uit de bron van eeuwige waarheid.

Jullie hebben allemaal de versterking van boven nodig. Maar van menselijke zijde kan jullie deze niet geboden worden, hoe groot jullie inspanning ook is om wetenschappelijk in dit onbekende gebied binnen te dringen. En zo zal het menselijke weten ook niet voldoende zijn om een werk van zeldzame herkomst te onderzoeken, wanneer jullie hiervoor niet Mijn hulp afsmeken. Maar jullie kunnen dit niet, als jullie Mij niet willen erkennen.

Ik heb alleen dit ene doel voor ogen, namelijk om de mensheid het geloof terug te geven. Ik wil ook niet degenen, die tot nog toe verkeerd geleid waren, verdoemen. Ik wil alleen daar een versperring oprichten, waar het geestelijke verval al zo ver gevorderd is, dat de mens zich sterker waant dat de eeuwige Godheid. Waar hij gelooft, dat zijn verstand de hoogst deskundige autoriteit is. Daar blijft elke onderneming om de mens iets anders te onderwijzen zonder resultaat. En zo’n mens kan alleen maar op die manier onderwezen worden, dat zijn eigen machteloosheid hem voor ogen gesteld wordt en hij zich zoekend naar hulp tot een hoger wezen wendt.

Een smeken in de diepste deemoed verhoor Ik altijd, maar als dit smeken aardse goederen betreft en het enig noodzakelijke, de zorg om geestelijke goederen, buiten beschouwing gelaten wordt, kan dit verlangen niet aangenaam voor Mij zijn. En Ik kan daar Mijn zegen niet geven, waar op de geest geen acht geslagen wordt. Hoe moet de lichtstraal van geestelijke waarheid binnendringen in een hart, dat alleen het aardse nastreeft? En hoe moet zo’n mens zonder het diepe geloof in een Verlosser met Hem in verbinding komen, opdat hij in de waarheid geleid wordt?

De mens moet zich steeds van zijn eigen onvolmaaktheid bewust blijven en in dit bewustzijn zijn toevlucht nemen tot grote geestelijke kracht. En wanneer hij dat in alle deemoed doet, en met de wil om door zijn verlichting dan ook de medemensen te helpen, wanneer hij zich zonder verzet laat leiden en een rechtvaardige dienaar van God en de medemensen wil zijn, dan zal hem ook het juiste inzicht gegeven worden. Alleen mag het motief van dit verlangde inzicht niet onedel zijn. Er mogen generlei aardse interesses doorslaggevend zijn, maar slechts alleen de wil om daardoor de ziel te dienen en de geestelijke nood op aarde te helpen verminderen. Dan zal de zegen van boven niet uitblijven en degene, die ernstig naar haar verlangt, zal de waarheid herkennen.

Amen

Translator
번역자: Peter Schelling