Compare proclamation with translation

Other translations:

자존심과 자만에 대한 경고...

너희 안에서 교만의 악마가 불러 일으킬 수 있는 모든 것에 주의를 기울이라. 마귀들은 이웃을 사랑하라는 계명에 동인이 되어 사랑을 행하려는 모든 사람을 핍박한다. 그들은 동기를 쉽게 훼손하면서 이웃 사랑을 행하려고 하는 곳에서 항상 대항하는 역사를 하려고 시도하고, 사람이 자신이 행하는 일에서 이웃사랑을 위한 기본 원칙으로 인정해야 할 실제 돕는 과제를 벗어나게 한다.

자만심의 작은 부분 자체에, 이 작은 자만심이 동기가 되어 이뤄진 행동이 더 이상 하나님을 기쁘게 하지 못하고, 악한 세력의 영향력을 눈에 띄게 느낄 수 있게 될 위험이 있다. 자만심이 조금이라도 원동력이 될 때마다 선한 일이 가치가 없거나 거의 없게 된다. 그러므로 무엇보다도 교만을 조심하여 네가 너의 혼에 해를 입지 않게 하라. (중단)

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Waarschuwing voor hoogmoed en eigendunk

Sla acht op alles wat in jullie de hoogmoedsduivel kan opwekken. De demonen vervolgen al degenen voor wie het gebod van de naastenliefde de aanzet is voor het in liefde werkzaam zijn. Ze proberen dit steeds tegen te werken door het motief lichtelijk te misvormen, zodat de mens in zijn handelen afwijkt van de eigenlijke opgave om te helpen, wat toch als principe voor de naastenliefde moet gelden.

Een klein beetje eigendunk draagt het gevaar in zich dat een handeling die hierop gebaseerd is, niet meer welgevallig is voor God, maar dat de invloed van kwade machten daarbij zichtbaar te merken is. Overal waar de eigendunk ook maar enigszins de drijfveer is, heeft het goede werk geen of slechts zeer weinig waarde. Hoed je daarom voor alle hoogmoed, opdat je ziel geen schade lijdt.

Onderbreking

Translator
번역자: Gerard F. Kotte