Compare proclamation with translation

Other translations:

자기 사랑의 위험.... 하나님 사랑과 이웃 사랑....

어느 때이든지 너희가 전적으로 신뢰하며 하나님께 도움을 청하면, 너희에게 충만하게 공급해주는 위로들을 너희를 위해 주 하나님이 준비하고 있다. 주님 자신이 이처럼 모든 존재들을 영접하는 곳에서 너희는 날마다 그의 은혜를 체험한다. 너희가 단지 영원한 분을 추구하면, 영원한 분은 너희의 심장이 다른 곳을 보지 않고 자신에게 향하게 한다.

그러나 이미 아주 작은 크기의 자기 사랑이 주님이 너희에게 전해주는 큰 은혜의 능력을 약하게 만든다. 왜냐하면 그가 단지 자기 자신을 우선에 두면, 그에게 올바른 길을 가는 일이 또는 주님 곁에 머무는 일이 어려워지기 때문이다. 하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하라는 계명은 모든 것을 포함하고 있는 가장 최고의 계명이기 때문이다.

너희가 먼저 이 계명을 성취시키려고 해야만 하지 않느냐? 그러면 너희는 너희 자신을 우선에 두어서는 안된다. 너희가 가진 모든 것은, 너희가 존재하는 것은 하나님께서 너희에게 준 것이다. 너희는 너희 이웃 사람들에게 똑같은 정도로 베풀어야 한다. 너희는 먼저 너희 자신을 생각하기 전에 너희 자신에게 가치가 있는 모든 것으로 이웃사람들을 도와줘야 한다.

이렇게 행함으로 이웃을 내 몸처럼 사랑해야 한다. 그러면 너희가 너희의 이웃에게 베푼 정도로 주님이 너희에게 베푸는 하나님의 은혜를 받는다. 너희는 이러한 최고의 의무를 다하려고 시도하라. 그러면 아버지를 향한 길이 너희에게 쉽게 되면서, 항상 하나님의 사랑의 빛의 영역에 거하는 가운데, 너희 자신을 영원을 위해 양육할 수 있으면서, 이 땅의 삶이 너희에게 비교할 수 없게 아름다운 것을 제공할 것이다.

올바르게 행하기 위해 능력을 구하는 짧은 기도가 너희에게 이 계명을 쉽게 성취할 수 있게 보이게 만들 것이다. 너희는 영적인 친구들과 활발한 생각의 교환을 통해 항상 하나님의 사랑과 지혜 안으로 깊이 들어갈 것이다. 너희는 이 땅의 모든 것을 영적인 눈으로 관찰해보는 법을 배울 것이다.

사랑의 계명이 너희 자신에게 너희 삶의 마지막까지 가장 활발하게 일하도록 자극해줄 것이다. 그러면 너희는 이 땅의 길을 무익하게 간 것이 아니고, 너희 혼이 성장하도록 도왔다. 너희가 너희의 이웃사람들에게 사랑으로 행한 일은 이미 풍성하게 응답을 받는다. 왜냐하면 너희가 이를 통해 온전한 상태에 도달했고, 하늘의 상급을 얻었기 때문이다. 아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

OPASNOST OD SEBIČNOSTI.... LJUBAV PREMA BOGU I ČOVJEKOVOM BLIŽNJEMU

Bog, Gospod, je uvijek spreman utješiti vas, i On će to obilno i učiniti ako Mu se okrenete sa vjerom/povjerenjem. Gdje se Gospod Osobno brine o svakom biću na ovaj način vi ćete Njegovu milost iskusiti svakog dana.... On će stalno/vjerno voditi vaša srca prema Vječnome samo ako težite za njime. Međutim, čak će i sićušna količina sebičnosti oslabiti veliku milost snage koja vam je dana od strane Gospoda, jer netko tko svoj vlastiti ego postavi naprijed (= na prvo mjesto) će teško stupiti na ispravan put ili ostati na njemu. Pošto je ljubav prema Bogu i čovjekovom bližnjemu najveća zapovijed koja sve obuhvaća (Matej 22:36-40; Marko 12:28-33).... Zar ne bi najprije trebali pokušati ispuniti ovu zapovijed?.... U tom slučaju, međutim, vi ne bi sebe trebali postaviti na prvo mjesto.... Sve što posjedujete i što jeste vam je bilo dano od strane Boga, i u istoj mjeri/opsegu vi trebate dati vašim bližnjim ljudskim bićima.... vi im trebate dati sve što sami smatrate vrijednim prije nego sebe uzmete u obzir i tako ljubiti osobu do vas kao sebe samoga. Na ovaj način, vi primate istu mjeru Božanske milosti od Gospoda kojom ste mjerili davanje vašem bližnjemu. Ako prakticirate ovu najvišu dužnost, vaš život na Zemlji će vam još ponuditi neusporedivo prekrasne stvari.... utoliko što će vaš put ka Ocu učiniti lakšim a vi ćete, dok neprestano stojite unutar zračenja Božanske ljubavi, biti sposobni sebe educirati za vječnost.... Kratka molitva da bi primili snagu za sve pravedne akcije će učiniti da vam čak i ova zapovijed izgleda laganom za ostvariti, i u živahnoj komunikaciji sa vašim duhovnim prijateljima vi ćete prodrijeti sve dublje u ljubav i mudrost Božju i naučiti na sve gledati s duhovnog stajališta.... Zapovijed ljubavi će vas stimulirati na neprestanu aktivnost sve do kraja vašeg života, i onda niste živjeli vaš zemaljski život uzalud već ste potpomogli napredak vaše duše. Ono što činite vašem bližnjemu iz ljubavi će vam biti izobilno vraćeno ako ste na taj način dosegnuli stanje većeg savršenstva i ostvarili nagradu neba.

AMEN

Translator
번역자: Lorens Novosel