Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님과 자연.... 의식적으로 온전하게 되기 위한 일....

나의 자녀야, 주님이 사랑으로 너에게 준비한 것을 영접하라.... 삶의 전체가 하나님의 지혜가 법칙에 따라 배열한 일련의 과정으로 구성된다. 너희는 이를 단순한 단어로 "자연" 이라고 말한다.... 모든 발전의 각 단계는 동시에 과정이다 이런 규칙적으로 이뤄지는 일에서 너희가 창조주를 인식해야 한다. 이 모든 법칙성이 한 의지에 종속되어야 만한다.... 특히 자연의 생명이 하나님의 개입을 증거한다.... 너희 주위에 창조된 모든 것은 하나의 기적이다.

끊임없이 너희에게 높은 곳에 대해 알려주는 사건이다. 이러한 기적의 반복적인 규칙성으로 인해 이 기적에 대한 이해가 너희 이 땅의 사람들에게 부족하기 때문에 너희는 이 기적에서 아무런 효과를 얻지 못하고 너희를 지나가게 했다. 하나님의 의지 만이 유일하게 모든 것을 살아 있게 하고, 이런 기적이 세상에서 중단되지 않고 일어나게 역사한다. 그러나 매일같이 이 기적 앞에 떨며, 이 모든 것을 창조한 창조주를 존경해야만 하는 사람이 이 모든 것에 대한 설명을 자신의 삶과 생각에 더 잘 맞는 것에서 찾고, "신"이라는 단어 대신에 "자연"이라는 단어를 선택한다.... 그러나 그 의미는 동일하다.... 그는 단지 이 단어로 우주에서 영원히 반복되는 것을 인식하지만, 더 높은 권세가 모든 각각의 존재의 운명에 개입하는 일은 인식하지 못하고, 모든 존재가, 심지어 가장 작은 존재도 자신의 의지로 더 높은 권세와 연결을 이룰 수 있다는 것을 인식하지 못한다....

비록 그들이 자연의 역사를 항상 끊임없이 관찰하고, 인정해야만 할지라도, 그들은 이 모든 것을 인정하지 않는다. 이로써 믿음의 다양한 종류를 설명할 수 있다. 개인적으로 개입하는 역사,.... 긴밀한 기도를 통해 오는 하나님의 도움,.... 믿음이 없는 이 땅의 자녀들에 대한 경고,.... 그들은 이 모든 것을 보려고 하지 않는다. 그들은 매일 보는 것만이, 이로써 거부할 수 없는 것만이 그들에게는 믿을만 하다. 그러나 매일 일어나는 일과 규칙적으로 반복적으로 일어나는 모든 자연의 현상이 높은 의지 아래 있다는 것을, 그러나 이 모든 것이 하나의 특정한 목적때문에 이렇게 만들어졌고, 이 목표는 단지 다시 모든 각각의 존재의 완성에 있다는 것을 그들은 인정할 수 없다.

그러나 자연에서 일정한 간격으로 성장과 쇠퇴를 관찰할 수 있다.... 바로 이와 같은 것을 사람이 기대해야만 한다.... 자연에서 일어나는 모든 일이 순복하는 신적인 존재가 사람을 또한 돌보고, 그의 변화와 그의 성장도 마찬가지로 신적인 존재의 의지 아래 놓여 있다는 생각이 이제 훨씬 더 현실적이지 않느냐? 만약에 사람이 이제 하나님의 의지의 인도를 받으면, 그는 왜 그에게 거룩한 하나님과 연결이 불가능하다는 관점을 고집하느냐?.... 그가 의식적으로 거룩한 하나님과 연결되기를 추구하는 곳에서만 온전하게 되기 위한 추구를 생각할 수 있다....

높은 곳에 도달하기 위해 의식적으로 자신에 대한 작업을 하는 일이 이 땅에 존재하는 진정한 목적이다.... 이 땅의 자녀들에게 부족한 것은 바로 이런 의식이다. 그러므로 그들은 하늘에서 그들에게 제공하는 하나님의 말씀을 쉽게 거절한다.... 그러므로 일상적인 것을 벗어나는 어떤 것을 인정하는 일이 그들에게 아주 어렵다. 그러나 그들이, 단지 한번 어떤 한 사람도 자신의 의지에 따라 처음부터 끝까지 삶을 구성할 수 없다는 것을 눈으로 확인하면, 쉽게 믿을 수 있다.... 계속해서 항상 또 다시 운명의 타격을 받는 일이 있을 것이다. 거부하려고 할지라도, 항상 더 높은 권세의 개입을 느낄 것이다.

이러한 운명의 타격으로부터 자신을 보호하는 일이 사람의 손에 달려 있으냐? 너희가 단지 이에 대해 생각하기만 하면, 너희 만이 너희 운명의 통치자라는 너희의 확신이 흔들려야만 하게 될 것이다.... 그러면 너희는 자신의 생명과 운명을 손에 쥐고 있는 영원한 신을 인정해야만 한다. 그리고 너희는 또한 믿어야만 한다.... 그러면 너희에게 비로소 너희가 하나님의 의지 아래 있다는 것이 확신이 된다. 그러면 너희도 자신을 거룩한 하나님의 자녀라고 느끼게 될 것이다.... 너희는 자녀와 아버지를 연결하는 기도를 도피처로 삼을 것이다. 그러면 너희는 너희 자신에게서 기도의 축복을 경험하게 될 것이다.... 그러면 너희는 비로소 의식적으로 너희가 온전하게 되기 위해 일한다. 아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Dio e la Natura - Lavorare coscientemente al perfezionamento

Figlia mia, accogli ciò che il Signore tiene pronto per te nell’Amore. Tutta la via si costruisce su una serie di procedimenti composti secondo la Legge nella Sapienza divina, che voi descrivete con la semplice parola di ‘natura’, ogni gradino si sviluppo è per così dire un procedimento, nel cui svolgersi secondo la Legge dovete riconoscere il Creatore, tutta la regolarità deve sottostare ad una Volontà, proprio la Vita nella natura testimonia dell’Agire divino. Tutto ciò che è stato creato intorno a voi è un Miracolo. E’ un avvenimento che vi indica costantemente verso l’Alto, che lasciate passare oltre a voi senza effetto perché a voi uomini terreno manca la comprensione per tali Miracoli attraverso la Regolarità che sempre si ripete. Unicamente la Volontà divina vivifica tutto e fa in modo, che questi Miracoli si svolgano inarrestabilmente nel mondo, ma l’uomo, che dovrebbe giornalmente rabbrividire davanti a questi Miracoli e che per via di tutto questo dovrebbe guardare al Creatore con riverenza, cerca per tutto una spiegazione, che si adatta meglio alla sua vita, al suo pensare, e sceglie per la Parola “Dio” la parola “natura”, ma il senso è lo stesso, soltanto che riconosce con questa parole ciò che si ripete eternamente nel Cosmo, ma non l’Intervento di una Potenza superiore nel destino di ogni essere, e che può essere creato un collegamento fra ognuno, anche l’essere più minuscolo con questa Potenza superiore, attraverso la propria volontà. Non riconoscono tutto questo, benché debbano seguire e riconoscere sempre e continuamente l’agire nella natura. Così si spiega anche il genere differente di fede. Il personale Intervento, il venire in Aiuto dell’Amore di Dio come conseguenza dell’intima preghiera, l’Avvertimento di figli terreni miscredenti, tutto questo non lo vogliono vedere. Per loro è credibile solamente ciò che vedono giornalmente e con ciò non lo possono negare, perché nell’avvenimento giornaliero e del ripetersi secondo la Legge di tutti gli avvenimenti della natura non possono riconoscere che a questo è alla base una Volontà superiore, che tutto questo è stato predisposto unicamente per via di un determinato scopo e che questo stesso scopo è semplicemente solo il perfezionamento di ogni singolo essere. Così l’uomo riconosce sempre soltanto ciò che vede e che può toccare, ma là, dove la fede dovrebbe aiutarlo a superare il sapere mancante, là rifiuta. Ma nella natura si può osservare a regolari distanze un divenire e passare, proprio lo stesso se lo deve aspettare l’uomo. Non è ora il pensiero più vicino, che l’Essere divino, al Quale è sottoposto ogni avvenimento nella natura, Si prende Cura proprio così dell’uomo e del suo divenire, del suo sviluppo, è pure sottoposto alla Sua Volontà? E se ora l’uomo viene guidato da una Volontà divina, perché permane poi nell’opinione, che gli sia impossibile un collegamento con questa Divinità? Solo là, dove cerca coscientemente questo collegamento, è pensabile un’aspirazione alla perfezione. Il vero scopo dell’esistenza terrena è di lavorare coscientemente su di sé per giungere in Alto, e proprio questa consapevolezza manca ai figli terreni. Perciò rifiutano anche con facilità ciò che viene loro offerto dal Cielo, la Parola di Dio, per questo per loro è così difficile di riconoscere qualcosa, che devia dalla quotidianità e che è comunque così facile da credere se volessero soltanto tenersi una volta davanti agli occhi, che nemmeno un essere è capace di costruirsi una vita dall’inizio alla fine secondo la propria volontà, sarà sempre e sempre di n uovo sottoposto a colpi del destino, sentirà sempre l’Intervento di una Potenza superiore, che se cerca di rinnegare la Stessa. Perché un uomo ha forse nella mano si preservarsi da tali colpi del destino? Se soltanto riflettete su questo, dovete vacillare nella vostra convinzione, che unicamente voi sareste la guida del vostro destino, allora dovete riconoscere l’eterna Divinità, la Quale tiene nelle Mani la vostra vita ed il destino, ed allora dovete anche credere, allora soltanto è diventata certezza per voi, che sottostate ad una Volontà divina, allora vi sentirete anche come figli di questa Divinità, vi rifugerete nella preghiera, che collega il figlio con il Padre, ed allora sperimenterete anche su voi stessi le Benedizioni della preghiera, e soltanto allora lavorerete coscientemente al vostro perfezionamento.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich