나의 자녀야, 이제 시작하라: 너의 모든 삶의 상황에서, 네가 아버지의 도움 없이는 아무것도 성취할 수 없음을 의식하는 가운데 머무는 일이, 네가 항상 옳은 행동을 하게 하고, 너의 시선이 너의 아버지를 향하게 할 것이다.... 너희가 측정하는 방식으로, 너희도 측정이 될 것이다....
주님은 이 말씀을 주셨고, 이 말씀으로 이 땅의 자녀들에게 이웃사랑의 계명을 주셨습니다.... 우리 모두는 이 땅에서 이 계명을 성취하는 일이 얼마나 어려운지 알고 있습니다. 왜냐하면 사랑은 여전히 이 땅의 삶에서 사람들에게 너무 이질적이기 때문입니다.... 모든 사람은 그의 이웃을 그의 형제로 보지 않고, 항상 더 많이 그를 적으로 의심합니다. 바로 이러한 이유로 주님께서 너희에게 요구하는 사랑을 이 이웃사람들에게 보여주기 위해 많은 노력이 필요합니다. 당신이 무엇보다도 당신들 모두가 하나님의 자녀이며, 서로에 대한 사랑 만이 당신 안에 존재해야 한다는 것을, 사랑의 능력으로, 서로 간에 원수를 맺거나 또는 무관심하게 따로 사는 대신에, 서로 간에 항상 단지 사랑을 행해야 한다는 것을 선명하게 깨닫기 위해 노력하면, 당신은 확실히 유익을 얻을 것입니다.
당신이 당신의 이웃사람들을 대접하는 것과 같이 당신이 대접을 받게 되는 것이 아버지의 법입니다. 당신은 아버지께서 주신 모든 것을 또한 같은 방법으로 당신의 이웃사람들에게 줘야 하고, 그러나 항상 여러분들이 서로 자녀들이고, 아버지의 사랑이 여러분 모두가 하나가 되게 하려고 시도하는 것을 인식하고 있어야합니다. 그러므로 사람들이 헛되이 요청하게 만들지 말고, 아주 사소한 요청이라도 귀에 들리면, 베푸십시오.
아버지는 이 땅의 삶에서 여러분에게 이 사랑을 실천할 기회를 주기 원합니다. 왜냐하면 저 세상에서 가장 고귀한 계명이 사랑이기 때문입니다.... 저 세상에서는 한 존재가 단지 다른 존재를 위해 일합니다.... 그리고 당신이 이 땅의 삶에서 사랑을 행할 기회를 놓친 일이 저 세상에서 당신을 무겁게 짓누를 것입니다. 많은 혼들이 그들을 어두움에서 구원해 줄 사랑의 효과를 원하며 갈망할 것입니다. 주님은 이 땅에서 행한 모든 선한 행동을 축복합니다. 이 선한 행동은 저 세상에서 여러 배의 열매를 맺게 합니다. 왜냐하면 사람이 심은 것을 거두기 때문입니다. 그는 우리 주님이신 구세주로부터 이 땅에서 그의 사랑의 상급을 다시 사랑으로 받게 될 것입니다. 왜냐하면 하나님은 사랑이고, 그의 사랑 안에서 살 수 있는 일은 영원한 축복이기 때문입니다. 아멘
TranslatorSo beginne, mein Kind: In allen deinen Lebenslagen dir bewußt bleiben, daß du ohne des Vaters Hilfe nichts erreichen kannst, wird dich immer recht handeln und deinen Blick zum Vater wenden lassen.... So, wie ihr zumesset, so wird euch zugemessen werden.... Dieses Wort hat der Herr gegeben und den Erdenkindern damit das Gebot der Nächstenliebe....
Wir alle wissen, wie schwer es ist, auf Erden das zu erfüllen, denn die Liebe ist im Erdenleben den Menschen noch so fremd.... ein jeder sieht den Nächsten nicht als seinen Bruder an, sondern wittert immer in ihm mehr einen Gegner, und es bedarf gerade deshalb einer großen Überwindung, diesen Mitmenschen die Liebe entgegenzubringen, die der Herr von euch verlangt. Es ist gewiß ein segensvolles Bemühen, wenn ihr euch erst einmal klarmacht, daß ihr doch alle Kinder Gottes seid und in euch nur Liebe füreinander wohnen müßte, kraft derer ihr euch gegenseitig immer nur Liebes antun solltet, anstatt euch zu befeinden oder in Gleichgültigkeit nebeneinander einherzugehen.... Es ist das Gesetz des Vaters, daß euch in gleichem Maß zugemessen werden soll, wie ihr euren Mitmenschen zumesset. Alles, was euch der Vater gibt, sollt ihr in gleicher Weise auch eurem Nächsten zukommen lassen, doch immer im Bewußtsein, daß ihr Kinder untereinander seid und des Vaters Liebe euch alle zu vereinen sucht. Darum lasset niemals vergeblich bitten und gebet dort, wo nur die leiseste Bitte an euer Ohr dringt....
Im Erdenleben will euch der Vater Gelegenheit geben, euch in dieser Nächstenliebe zu üben, denn im Jenseits ist die Liebe das vornehmste Gebot.... dort wirket nur einer für den anderen.... Und was ihr im Erdenleben versäumt habt, an Liebe zu geben, das wird euch dort schwer bedrücken, so manch einer wird verlangend die Wirkung der Liebe ersehnen, die ihm Erlösung bringen soll aus der Dunkelheit.... alle guten Taten auf Erden hat Gott gesegnet, sie bringen vielfältige Frucht im Jenseits, denn ein jeder wird ernten, was er gesäet hat, und wird den Lohn seiner Liebe auf Erden wieder in Liebe empfangen von unserem Herrn und Heiland. Denn Gott ist die Liebe, und in Seiner Liebe leben zu dürfen ist ewige Seligkeit.
Amen
Translator