Per educarsi nella mansuetudine ed nella pazienza, l’uomo deve immaginarsi l’anima del prossimo, che si trova in tutta la miseria a causa della volontà errata dell’uomo; ed ora deve essere pronto ad aiutare quest’anima. Voi uomini dovete sempre immaginarvi la prigionia dell’anima, allora starete di fronte a questi uomini pieni di compassione e cercherete di agire su di loro con tutto l’amore e la pazienza, per indurre la loro volontà, ad allentare le catene dell’anima e di darle quindi maggiore libertà. Ma l’impazienza e la veemenza rafforza la volontà errata e l’anima capita in miseria sempre maggiore. Perché degli sforzi buoni ed amorevoli risvegliano nel prossimo sempre dei moti buoni e soltanto così può essere aiutato nella miseria della sua anima. E l’anima ringrazia tutti coloro che l’hanno aiutata ad allentare le catene, perché ora le sarà sempre più facile, di determinare la volontà al bene, mentre l’involucro intorno all’anima si raddensa, quando il prossimo le va incontro con disamore, perché questo produce soltanto caparbietà e pure disamore. Appena l’anima sente un allentamento delle sue catene, anche la sua resistenza diminuisce verso colui che le fa del bene. Perché la catena è la violenza dell’avversario, che però può essere indebolita mediante la volontà per il bene. Quando all’uomo viene offerto amore e pazienza, allora anche la volontà si rivolge al bene, perché gli fa bene tutto ciò che ha per origine l’amore, soltanto deve anche riconoscere l’amore come tale. E l’impazienza e la veemenza non lascerà mai sospettare l’amore e farà scaturire pure l’agitazione nel prossimo. Questa arreca all’anima una grande miseria. Ma voi avete la possibilità, di sospendere una tale miseria e mediante il vostro essere, mediante l’amore, la bontà, la pazienza e mansuetudine farete scaturire dei moti morbidi, quindi contribuirete alla liberazione dell’anima dal potere maligno.
Amen
TraduttorePour s'éduquer dans la douceur de caractère et dans la patience, l'homme doit s'imaginer l'âme du prochain qui se trouve dans la misère à cause de la volonté erronée de l'homme ; et maintenant il doit être prêt à aider cette âme. Vous les hommes vous devez toujours vous imaginer la captivité de l'âme, alors serez face à ces hommes pleins de compassion et chercherez à agir sur eux avec amour et patience pour pousser leur volonté à desserrer les chaînes de l'âme et à lui donner une plus grande liberté. Mais l'impatience et la véhémence renforce la volonté erronée et l'âme arrive dans une misère toujours plus grande. Parce que des efforts bons et affectueux réveillent toujours chez le prochain des mouvements bons et seulement ainsi il peut être aidé dans la misère de son âme. Et l'âme remercie tous ceux qui l'ont aidée à desserrer ses chaînes, parce que maintenant il lui sera toujours plus facile de déterminer sa volonté vers le bien, tandis que l'enveloppe autour de l'âme s’épaissit lorsque le prochain va à la rencontre du désamour, parce que celui-ci produit seulement obstination et pur désamour. Dès que l'âme sent un relâchement de ses chaînes, sa résistance envers celui qui fait le bien diminue. Parce que la chaîne est la force de l'adversaire, qui peut toutefois être affaiblie au moyen de la volonté pour le bien. Lorsqu’à l'homme il est offert amour et patience, alors sa volonté se tourne vers le bien, parce que tout ce qui a pour origine l'amour fait le bien, seulement il doit reconnaître l'amour comme tel. Et l'impatience et la véhémence ne laisseront jamais pressentir l'amour, ils feront jaillir l'agitation chez le prochain. Celle-ci apporte à l'âme une grande misère. Mais vous avez la possibilité de suspendre une telle misère et au moyen de votre nature, au moyen de l'amour, de la bonté, de la patience et de la douceur de caractère, donc vous contribuerez à la libération de l'âme du pouvoir malin.
Amen
Traduttore