Solo chi si lascia tranquillamente alla guida degli esseri spirituali che lo assistono, sentirà la forza di questi esseri in modo molteplice. E’ una certa partecipazione al destino di ogni singolo uomo. Nel loro amore si sforzano di formare agli uomini l’esistenza terrena in modo bello, ma si devono sempre adeguare alla Volontà divina e non possono arbitrariamente cambiare o migliorare il destino, perché devono sempre ricordare lo stato immaturo dell’anima dell’uomo, ed il loro ultragrande amore sarebbe poco adeguato per negare agli uomini terreni ciò di cui hanno il desiderio. Ma cercano sempre di offrire agli uomini una sostituzione per ciò che nega loro la Sapienza divina. Questo è ora da comprendere che lo spirituale perfetto si sottomette bensì alla Volontà di Dio, ma tiene conto della volontà dell’uomo in quanto nell’esistenza terrena gli presta ogni aiuto immaginabile, in particolare quando l’uomo si adegua arreso nella Volontà divina. Perché ora per la vita terrena non è più a svantaggio, quando sta nella conoscenza che tutto è il Decreto divino ed in qualche modo dev’essere di Benedizione per l’uomo.
Interruzione
TraduttoreSeulement celui qui se soumet tranquillement à la conduite des êtres spirituels qui l'assistent, sentira la force de ces êtres de manière multiple. Ils ont la charge de participer d’une certaine façon au destin de chaque homme. Avec leur amour ils s’efforcent de rendre l'existence terrestre plus belle aux hommes, mais ils doivent toujours s’adapter à la Volonté divine et ils ne peuvent pas arbitrairement changer ou améliorer un destin, parce qu'ils doivent toujours se rappeler de l'état immature de l'âme de l'homme, et leur très grand amour serait peu adéquat pour refuser aux hommes terrestres ce dont ils ont le désir. Mais ils cherchent toujours à offrir aux hommes une substitution pour ce qui n’est pas conforme à la Sagesse divine. Cela permet maintenant de comprendre que le spirituel parfait se soumet certes à la Volonté de Dieu, mais tient compte de la volonté de l'homme puisque dans son existence terrestre ils lui apportent toute l’aide imaginable, en particulier lorsque l'homme s'adapte à la Volonté divine. Parce que maintenant pour lui la vie terrestre n'est plus un désavantage, lorsqu’il est dans la connaissance que tout est selon le Décret divin et que de quelque façon tout doit être une Bénédiction pour l'homme.
Interruption
Traduttore