Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Differente facoltà di ricevere - Forma e contenuto della ricezione

La differente facoltà di ricevere è la spiegazione delle ricezioni diverse, per quanto riguarda la forma ed il contenuto. Quando lo spirito è totalmente raccolto e si può staccare facilmente dalla Terra e dalle preoccupazioni e gioie connesse ad essa, e non desidera altro che lo scambio spirituale con gli amici dell’aldilà, questi trovano molto più facilmente l’accesso nel cuore dell’uomo ed i loro pensieri possono essere trasmessi senza ostacolo e disturbo al figlio terreno. Se però l’anima va errando sempre e sempre di nuovo da tutto lo spirituale, se non può sciogliere il legame con il terreno oppure una trascurata predisposizione indebolisce la facoltà di ricezione spirituale, questo si farà notare che ci vuole molto più tempo, finché la Forza spirituale si possa rendere comprensibile, e questo indebolisce immensamente la forza di volontà, perché un grande successo spronerà comprensibilmente sempre di nuovo la volontà ad essere attiva, mentre un scarso successo fa diventare ancora più pigro l’uomo, se la spinta all’attività non è straordinariamente viva, e cerca di aumentare un piccolo successo con tutta la Forza e combatte la debolezza della volontà con tutti i mezzi. Così testimonieranno p.e. le ricezioni di un’accresciuta facoltà di ricevere una più profonda Sapienza e devierà anche nella sua forma da quelle che vengono ricevute per così dire in una certa debolezza animica. Perché il Signore esige pienissima disponibilità d’impiego di ricevere, Egli esige una dedizione sconfinata ed indivisa attenzione, e ricompenserà queste attraverso la trasmissione di Sapienze divine, che risarciscono il figlio terreno perfettamente per il sacrificio di un certe tipo e vi renderà indicibilmente felici e vi spronerà ad un tendere sempre più fervente. E’ un pensiero consolante, che il Signore elargisce del tutto secondo il bisogno e che viene quindi esaudita la nostalgia dell’uomo in ogni momento, che lo Spirito divino Si china in tutta la Pienezza, quando viene desiderato dal cuore, e che l’uomo quindi possa arricchire sé stesso con tesori spirituali ed ha del tutto nella sua mano, di aumentare la ricezione, se lo vuole. E’ un pensiero consolante sapere, quanto facilmente l’uomo sulla Terra possa entrare in un intimo rapporto con il Padre celeste e così viene istruito nel modo più esauriente, e che, se combatte contro il mondo ed i suoi fascini, lui stesso può determinare lo stato del suo sapere, perché il Padre celeste dà, secondo quanto è forte nel figlio terreno il desiderio per la Sapienza. E se desidera ricevere dal più profondo del cuore, gli verranno anche offerte le più profonde Sapienze in ultramisura.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Diverse vaardigheden om te ontvangen – Vorm en inhoud van de opnamen

De verschillende vaardigheden om te ontvangen, zijn een verklaring voor de uiteenlopende opnamen, wat vorm en inhoud betreft. Als de geest volledig geconcentreerd is en zich gemakkelijk los kan maken van de aarde en de met haar verbonden zorgen en vreugden en niets anders verlangt dan de geestelijke uitwisseling met de vrienden in het hiernamaals, zullen deze vrienden aanzienlijk gemakkelijker ingang vinden in het menselijke hart en hun gedachten zonder hindernis en verstoring aan het mensenkind kunnen overdragen.

Wanneer de ziel echter eeuwig en altijd weer afdwaalt van al het geestelijke, als ze de verbinding met het aardse niet kan verbreken of een zekere onverschillige instelling de geestelijke bekwaamheid om te ontvangen verzwakt, dan zal dit merkbaar worden, doordat er langere tijd voor nodig is, voordat de geestelijke kracht zich begrijpelijk kan maken. En dit verzwakt de wilskracht buitengewoon, want een groter succes zal begrijpelijkerwijs de wil steeds opnieuw aansporen om werkzaam te zijn, terwijl een slechter resultaat de mens enkel nog trager laat worden, als de drang tot werkzaamheid niet buitengewoon actief is en een klein succes met alle kracht probeert te vergroten en de zwakte van de wil met alle middelen bestrijdt.

Zo zullen bijvoorbeeld de opnamen bij een grotere bekwaamheid om op te nemen van een diepere wijsheid getuigen, en ook in hun vorm afwijken van de opnamen van degenen, die, om zo te zeggen, bij een zekere zielszwakte zullen ontvangen. Want de Heer eist de volste bereidheid om zich in te zetten en om te ontvangen. Hij eist ongeremde overgave en ongedeelde aandacht, maar Hij zal dit dan ook belonen door het overdragen van goddelijke wijsheden, die het mensenkind volop op menige manier schadeloosstelt en onnoemelijk gelukkig maakt voor het offer en het ook tot steeds ijveriger streven aanspoort.

Het is een troostrijke gedachte, dat de Heer geheel naar behoefte uitdeelt en dat het verlangen van de mens dus altijd vervuld wordt. Dat de goddelijke geest in zijn hele volheid afdaalt, als het door het hart begeert wordt. En dat de mens zich dus zelf met geestelijke schatten verrijken kan en het volledig in de hand heeft om de ontvangst te vergroten, indien het zijn wil is.

Het is een troostrijke gedachte om te weten, hoe gemakkelijk de mens op aarde tot een innige verhouding met de hemelse Vader kan komen en zo op de meest uitputtende manier onderricht wordt. En dat, als hij tegen de wereld en haar bekoringen strijdt, hij het niveau van zijn kennis zelf bepalen kan, want de hemelse Vader geeft, al naar gelang het verlangen naar wijsheid in het mensenkind sterk is. En als het uit de diepste grond van zijn hart begeert om te ontvangen, zullen hem ook de diepste goddelijke wijsheden in overvloed gegeven worden.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Peter Schelling