Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La via della carne (incompleta)

Quello che nasconde in sé la vita, deve percorrere la via di ogni carne. Ma questa condizione è limitata al tempo, ed un cambiamento sempre continuo della forma esteriore fa sembrare all’essere più breve la durata di tempo dell’incorporazione sulla Terra e questo è ben pensato dal Creatore in amorevole Sapienza. L’essere cerca in ogni forma di adeguarsi al suo ambiente e la destinazione terrena come anche quella spirituale gli fa eseguire un’attività regolare, con cui viene adempiuto il relativo scopo di soggiorno in questa forma sulla Terra. Ma come il divino Creatore sin dal principio ha destinato la Terra come luogo di dimora degli esseri spirituali imperfetti, così Egli ha anche previsto le innumerevoli possibilità, che venivano offerte agli esseri tramite l’Opera di Creazione, e perciò nella Creazione non vi è la minima cosa senza Vita spirituale, ogni materia, sia nello stato legato o in quello libero, cela in sé dello spirituale, che deve sottomettersi ad un qualsiasi compito e così, attraverso una continua attività, aspira di nuovo ad un lento sviluppo verso l’Alto e questa è più o meno la meta finale di ogni incorporazione sulla Terra.

Interruzione

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

El camino de la carne.... (inacabado)

Lo que tiene vida en sí, debe ir el camino de toda carne. Sin embargo, este estado es limitado en el tiempo, y un cambio constante de la forma externa hace que la duración de la encarnación parezca más corta para el ser y esto está bien considerado por el Creador en amorosa sabiduría. En cada forma el ser trata de adaptarse a su entorno y permite que tanto el propósito terrenal como el espiritual realicen una actividad regulada, por lo que se cumple entonces el propósito respectivo de la permanencia en esta forma en la tierra.

Pero así como el Creador determinó la tierra como morada de seres espirituales imperfectos desde el principio, también vio las innumerables posibilidades que se ofrecían a los seres a través de la obra de creación, y por lo tanto, no existe la más mínima cosa en la creación sin vida espiritual.... toda la materia, sea atada o en estado libre, alberga espiritual en sí, que se tiene que someter a cualquier tarea y así se esfuerza nuevamente por un desarrollo superior a través de una actividad ininterrumpida, y este es más o menos el objetivo final de cada encarnación en la tierra.

(interrupción)

Traduttore
Tradotto da: Hans-Dieter Heise