Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Il costante sviluppo verso l’Alto - Lo stadio di vita mancato

Come le creature sulla Terra devono passare un costante sviluppo verso l’Alto, così anche l’uomo sperimenta su di sé uno sviluppo sempre continuo. E questo deve procedere eternamente così, se tutto deve rimanere nell’Ordine divino. Perciò un arresto o una retrocessione in relazione spirituale è contro un Ordine divino, e da ciò potete misurare quante gravi conseguenze deve avere su una tale creatura un arresto nell’oscurità spirituale e quanto amaramente e gravemente questa creatura stessa ne ha da sopportare, appena l’anima giunge alla conoscenza della sua esistenza di vita mancata, quando deve riconoscere, attraverso quanti stadi ha già dovuto combattere, anche se inconsciamente, per raggiungere in genere lo stadio dell’incorporazione come uomo, nella quale può formare sé stessa secondo la propria volontà, ed ora si trova di fronte ad un successo, che non corrisponde minimamente alla Disposizione divina. Vedete, è incomparabilmente meglio di non aver provato prima una vita terrena, perché allora non sareste per nulla così da condannare, che aver accettata la Grazia dell’incorporazione, ma di averne abusato. Fintanto che vi giungono degli Avvertimenti, vi è ancora aperta la via verso la Luce, ma guai a coloro che lasciano passare ostinati da sé tutti gli Avvertimenti. Per questo la Compassione di Dio è così grande ed il Suo Amore così infinito, perché vorrebbe guidare tutti questi esseri di là nella raggiante Eternità compenetrata dalla Luce. Per questo Egli pensa ad ogni anima e le vuole indicare l’Eternità attraverso sofferenza e colpi del destino, perché diversamente l’uomo non può essere reso attento, che esiste un Essere superiore, il Quale tiene in Mano la sua vita, il suo essere ed il suo divenire. La conoscenza, quanto debole ed impotente sia l’uomo come tale, dovrebbe quindi bastare per aprirgli gli occhi, che allora non può nemmeno essere la guida del suo proprio destino, ma dev’essere sottomesso ad un Essere superiore. Allora ogni uomo dovrebbe fare tutto fino all’estremo, per adempiere ciò che viene preteso da questo Essere superiore. Ma è poi così difficile subordinarsi volenterosamente al Padre celeste, il Quale nella sua Benignità ed Amore fa così infinitamente tanto del Bene per voi e la Cui unica Preoccupazione è di conquistarvi per il Regno eterno? Pregate per l’illuminazione dello spirito, e potete essere afferrati nella stessa misura, come la vostra preghiera sale dal cuore al Padre; più intimamente pregate, più esaurientemente vi istruirà il Signore.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Ständiges Höher-Entwickeln.... Verfehltes Lebens-Stadium....

Wie die Kreaturen auf Erden ein ständiges Höher-Entwickeln durchmachen müssen, so erlebt auch der Mensch an sich eine immer fortschreitende Entwicklung.... Und das muß ewig so weitergehen, soll alles in der göttlichen Ordnung verbleiben. Darum ist ein Stehenbleiben oder ein Rückgang in geistiger Beziehung wider eine göttliche Ordnung, und daraus könnt ihr ermessen, wie folgenschwer sich also ein solches Verharren in geistiger Finsternis auswirken muß auf ein solches Geschöpf und wie bitter und schwer dieses selbst daran zu tragen hat, sobald der Seele die Erkenntnis kommt von ihrem verfehlten Lebensdasein, wenn sie erkennen muß, wieviel Stadien sie schon kämpfen mußte, wenn auch unbewußt, um überhaupt das Stadium der Verkörperung als Mensch zu erreichen, in dem sie dann selbst nach eigenem Willen sich bilden konnte.... und sie nun einem Erfolg gegenübersteht, der nicht im geringsten der göttlichen Anforderung entspricht. Sehet, es ist ungleich besser, euch nicht erst am Erdenleben versucht zu haben, denn dann seid ihr bei weitem nicht so zu verurteilen, als die Gnade der Verkörperung angenommen, aber mißbraucht zu haben. Solange euch Warnungen zugehen, ist euch noch der Weg offen zum Licht.... doch wehe denen, die verstockt alle Warnungen an sich vorübergehen lassen.... Deshalb ist Gottes Erbarmen so groß und Seine Liebe so unendlich, weil Er alle diese Wesen hinüberleiten möchte in die strahlende, lichtdurchflutete Ewigkeit.... Deshalb bedenkt Er eine jede Seele und will sie hinweisen auf die Ewigkeit durch Leid und Schicksalsschläge.... denn anders ist ein Mensch nicht aufmerksam zu machen, daß es ein höheres Wesen gibt, Das sein Leben, sein Sein und Werden in der Hand hält.... Die Erkenntnis, wie schwach und machtlos der Mensch als solcher ist, müßte doch genügen, ihm die Augen zu öffnen, daß er dann auch nicht der Lenker seines eigenen Schicksals sein kann, sondern er einem höheren Wesen unterstellt sein muß. Dann müßte doch ein jeder Mensch sein Äußerstes tun, um alles zu erfüllen, was von diesem höheren Wesen gefordert wird.... Ist es denn so schwer, sich willig unterzuordnen dem himmlischen Vater, Der doch in Seiner Güte und Liebe so unendlich viel Gutes tut an euch und Dessen einzige Sorge die ist, euch zu gewinnen für das ewige Reich?.... Betet um Erhellung eures Geistes, und ihr werdet erfassen können im selben Umfang, wie euer Gebet aus dem Herzen zum Vater emporsteigt.... je inniger ihr betet, desto erschöpfender wird euch der Herr belehren....

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde