Compare proclamation with translation

Other translations:

MOLITVA ZA SNAGU I MILOST.... - PONOS.... - PONIZNOST....

Imajte ne umu činjenicu da vi uvijek možete zatražiti Moj blagoslov, za vas same baš kao i za vaša bližnja ljudska bića i sve duše u duhovnom kraljevstvu.... Vaša zamolba za dar milosti je uvijek jedan čin poniznosti ako ga vi zatražite za vas same, jer vi na taj način priznajete vašu slabost i u ovoj slabosti Me tražite da vas osnažim. I osoba koja se osijeća slaba će Mi uvijek prići sa poniznošću, a Ja podarujem Moju milost poniznima [[(Jakovljeva 4:6)]].... A ako zatražite milost za druge ljude, za drugo ljudsko biće ili za duše u onostranom, onda je to jedan čin nesebične Ljubavi, jer vi želite pomoći onima koji su slabi u duhu, vaše zahtjevanje snage za te jednako slabe duše i onda, zbog vaše Ljubavi, Ja im mogu dati snagu. Ali to je uvijek duhovni zahtjev kojeg vi potražujete od Mene, i doista, on će vam također uvijek biti uslišen. I vi ćete Me uvijek jedino tražiti sa poniznim srcem, vi priznajete vašu slabost i znate da snaga i milost jedino dolaze od Mene, i time vi priznajete vaše nesavršenstvo i žudite postati savršeni time što zahtjevate Moju potporu....

I ako vi sada uzmete u obzir da ste Me jednom napustili budući ste smatrali sebe snažnima i niste vjerovali kako više potrebujete Mene i Moju snagu, onda ćete također razumjeti da ste vi sebe same bili dobrovoljno lišili vašeg savršenstva.... Ali vi ste utjelovljeni na Zemlji kao ljudsko biće u svrhu vraćanja k Meni, i ovaj povratak se mora odviti u obrnutom redu u odnosu na otpadništvo od Mene.... Vi ste bili oholi i vjerovali ste za sebe da imate obilje snage.... Sada ste, međutim, vi trebali prepoznati i priznati vašu slabost sa vrlodubokom poniznošću zaklinjući Me za dar snage....

Pošto ste se vi jednom okrenuli od Mene vašom vlastitom slobodnom voljom vi ćete trebati Mene zaklinjati za milost, za dar kojeg ne zaslužujete, kojeg ste vi sami oholo odbacili.... Ali vjerujte Mi da ću vam Ja vrlo rado uslišiti takvu jednu zamolbu za snagu i milost, jer Ja Osobno želim za vas da postignete savršenstvo i budete iznova sposobni pridružiti Mi se kako bi primili blagoslove koje jedino sjedinjenje sa Mnom može priskrbiti.... Sâmo vaše priznavanje nedostojnosti i slabosti Me već motivira obdariti vas sa obiljem darova.... Prema tome vi Me možete opet i iznova tražiti za dar snage i milosti.... To je duhovni zahtjev kojeg ću Ja uslišiti bez greške, jer Moja sreća se sastoji od toga da neprestano priskrbljujem snagu Moje Ljubavi Mojim živim tvorevinama da bi omogućio njihov napredak i da Mi se uvijek više približuju. Jer vi nećete biti to u stanju napraviti sami od sebe sve dok niste iznimno dobrodušni i na taj način nabavite snagu za sebe same.

Ali molitva u Duhu i u Istini za dar milosti i snage je jedno apsolutno jamstvo za njezino primanje, jer opet i iznova naglašavam: Ja podarujem Moju milost poniznima, jer jedino ponizno srce će Me tražiti za nju. I opet i iznova vas uvjeravam da će vam ovaj zahtjev biti uslišen, pošto vi, naposlijetku, na taj način priznajete vašu želju da Mi se približite, i time vi već prolazite vaš ispit volje na Zemlji: vi se dobrovoljno okrećete ka Meni od Kojeg ste se jednom okrenuli u oholosti i bahatosti.... Međutim, svatko tko traži nije niti ohol niti bahat, kako on sebe podređuje Meni, i zbog njegove poniznosti Ja mu također mogu dati izobilno, i doista, nitko ne treba oskudijevati ako Mi pristupi sa ovom zamolbom, koju ću Ja rado saslušati i također uslišiti....

Jednom kada ova misao o potraživanju snage i milosti od Mene oživi u vama, onda ćete vi također priznati Mene kao vašeg Boga i Stvoritelja Koji želi biti vaš Otac, vi ste već u kontaktu sa Mnom, što je uvijek prikazano kroz srdačnu molitvu, bez obzira što je to što potražujete.... Ali snaga i milost su duhovna vlasništva koja Ja neću nikada uskratiti od osobe koja moli, budući ovo dokazuje njegovu poniznost, i Ja ću uvijek podariti Moju milost poniznima, kao što Sam obećao.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Oración por Fuerza y Gracia. Soberbia... Humildad...

Sed conscientes de que continuamente podéis solicitar mi Gracia - para vosotros, para vuestros semejantes, y también para todas las almas en el Reino espiritual. El ruego por Gracia –si la pedís para vosotros mismos– siempre es una manifestación de humildad, porque reconocéis vuestra debilidad y en esta os dirigís a Mí para que os fortifique. El hombre que se siente débil también siempre se dirigirá a Mí en toda humildad; y al humilde le regalo mi Gracia.

Pero si pedís Gracia para otros –para los semejantes o para almas en el Más Allá– entonces esto es una manifestación del amor altruista, dado que queréis ayudar a aquellos que son débiles en el espíritu, pues pedís fuerza para aquellas almas que también son débiles... la que ahora también se lo puedo conceder gracias a vuestro amor. Como siempre son ruegos espirituales que me dirigís, os digo que estos siempre se cumplirán.

Pues siempre me lo pediréis con el corazón humilde... reconocéis vuestra debilidad ante Mí y sabéis que únicamente de Mí pueden surgir Fuerza y Gracia. De modo que así también reconocéis vuestra deficiencia y deseáis llegar a ser perfectos - para lo que me pedís mi Apoyo...

Si ahora tenéis en cuenta que en otros tiempos habíais apostatado de Mí porque os considerasteis fuertes y os imaginasteis que ya no me necesitabais a Mí ni tampoco mi Fuerza, entonces también os quedará claro que vosotros mismos os habíais jugado la perfección libremente... Pero ahora estáis encarnados en la Tierra como seres humanos con el objeto de vuestro regreso a Mí - un regreso que debe producirse de manera opuesta a la apostasía: fuisteis soberbios y os imaginasteis de poseer fuerza en abundancia, mientras que ahora en humildad muy profunda debéis reconocer vuestra debilidad rogándome por la concesión de Fuerza.

Como en aquellos tiempos os habíais apartado de Mí voluntariamente, ahora debéis rogarme por la Gracia - un regalo que no habéis merecido dado que os lo habíais jugado en vuestra soberbia... Pero podéis creerme que con tales ruegos por Fuerza y Gracia cumplo con mucho Gusto, ya que Yo mismo quiero que recuperéis la perfección para que podáis volver a uniros conmigo, para recibir bienaventuranzas que únicamente la conexión conmigo os puede producir.

Tan sólo el reconocimiento de vuestra indignidad y debilidad me incita a obsequiaros abundantemente; y por eso cada vez de nuevo podéis pedirme Fuerza y Gracia... Se trata de un ruego espiritual con el que cumplo irrevocablemente, porque mi Bienaventuranza consiste en enviar a mis criaturas continuamente Fuerza de Amor para que ellos puedan ascender y acercarse cada vez más a Mí. Porque esto no lo podéis conseguir por propias fuerzas mientras no seáis abundantemente activos en el amor y vosotros mismos os ganéis fuerza.

La misma oración –en el espíritu y en la verdad– que solicita la administración de Gracia y Fuerza ya es la garantía para su recepción, pues cada vez de nuevo afirmo: Al humilde Yo le regalo mi Gracia, porque únicamente un corazón humilde dirige este ruego a Mí. Siempre de nuevo os garantizo que cumpliré con este ruego vuestro, dado que con él confirmáis que deseáis a acercaros a Mí... de modo que con esto ya aprobáis vuestro examen de voluntad en la Tierra: vuestra entrega voluntaria a Mí - a Aquel del que en otros tiempos os apartasteis por altanería y despotismo. Pero aquel que ruega no es presumido ni despótico, pues él mismo se subordina a Mí... y por su humildad Yo puedo repartir ilimitadamente.

Os digo que nadie que dirige este ruego a Mí se irá de vacío, pues le oigo con mucho gusto y cumplo con su ruego... pues una vez que en vosotros se avive el pensamiento de pedirme Fuerza y Gracia, ya me reconocéis a Mí como Dios y Creador - El que quiere ser vuestro Padre... pues ya estáis en contacto conmigo, lo que una íntima oración siempre confirma, sin que importe qué es lo que pidáis...

Fuerza y Gracia son bienes espirituales, de las que nunca privo al ser que reza porque demuestran su humildad... Y al humilde siempre regalaré mi Gracia, tal como Yo lo he prometido.

Amén.

Translator
Translated by: Anonymous