Compare proclamation with translation

Other translations:

POZIV ZA STOL GOSPODARA...

Vama treba biti ponuđen nebeski Kruh, tako da vaša duša postane snažna i može pružiti otpor, kada joj se suprotstavi sila... Vi ne trebate gladovati, jer vam je stalno ponuđena duhovna Hrana odozgor, jer vas Moja Ljubav stalno opskrbljuje Hranom, koju vi trebate da postignete svoj cilj. No, za Moj Stol dođite s pravom glađu, nemojte se prethodno drugdje nasititi, jer vi kod Mene smijete dovoljno primiti, a za vas je od prave vrijednosti jedino Hrana koju Ja Osobno vama pripremam, i koju vi primate iz Moje ruke. Ja vas svih pozivam da budete Moji gosti, jer Ja znam da vam Ja mogu ponuditi nešto dragocjeno (ukusno, izvrsno), što ne stoji na raspolaganju nijednom drugom gostoprimcu, i jer je jedino ova, od Mene pripravljena i razdijeljena hrana, prava hrana za vašu dušu. A ako ste vi sada bogato primili od Mene Osobno, onda razdijelite i vašim bližnjima, i potaknite ih da isto tako pristupe za Moj Stol i nasite se... Podijelite Kruh, kao što sam Ja to učinio, i u Ljubavi ponudite vašim bližnjima osnažujuće Piće... Neka i oni piju s Izvora, iz kojega teče Voda života... Upoznajte ih s Mojom Riječju, koja vama samima pristupa odozgor, i koja jedina daruje svu snagu i svjetlo, koje zahvalno prihvaćaju oni koji ju u srcu obrade (probave). Svi vi ljudi morate čuti Moju Riječ, kako bi onda mogli živjeti u skladu s njom, svi vi morate znati o Mojoj volji, jer svi vi imate jedan zadatak za ispuniti na Zemlji, a za to trebate svjetlo i snagu... A njih vi primate kroz Moju Riječ... Ona treba pomoći duši da oživi, koja još u vrlo slabom stanju boravi u svome tijelu, i... dok god je ono njeno boravište... treba sazrijevati, kako bi nakon smrti tijela, mogla ući u kraljevstvo svjetla kao duhovno biće puno svjetla i snage, gdje nju opet očekuje aktivnost, za koju ona mora biti u potpunosti opremljena... A sve što ona treba za sazrijevanje, za život i usrećujuću aktivnost jednom u duhovnom kraljevstvu, to će joj u zemaljskom životu biti posredovano u pravoj mjeri, ako je ona samo voljna primiti... Ja njih Osobno opskrbljujem, Ja Osobno njima kroz Moju Riječ pomažem (doći) do vječnog života.

Vi ljudi zaista ne možete dovoljno istaknuti djelovanje i značaj Moje Riječi, jer vi još ne znate cijeniti njenu vrijednost... Jer, ako vi steknete zemaljska dobra u izobilju, ona ne mogu ni najmanje poboljšati stanje vaše duše, koja ostaje slaba i jadna ako joj nije dostavljena hrana koju ona treba za izgradnju, ako se ona ne može okrijepiti (osvježiti) i osnažiti na Mojoj Riječi, koja nju dotiče poput struje života, i daje joj snagu da se razvije... Poziv da dođete za Moj Stol i počastite se (poslužite se) od Mene, uvijek vam dolazi, jer jedini Ja znam koliko nužno je vašoj duši potrebna hrana, Ja jedini znam što njoj pomaže da oživi, i jedini Ja joj mogu pružiti ovu hranu... čak i ako Ja imam za ponuditi najdragocjenije... Moj poziv se često prečuje, ljudi projure pored Mojih slugu, koji im žele dostaviti pozivnicu, i oni se site bezvrijednom hranom, na svjetovnim banketima (pijankama), gdje im je često ponuđen otrovni napitak, koji njihovoj duši nanosi veliku štetu... A njihova pohlepa prema užicima ovoga svijeta će postajati sve veća... Tko međutim često jede Kruh i pije Vodu koje mu Ja pružam, on više nikada neće trebati gladovati i žeđati, a ipak će uvijek iznova s punim užitkom prihvatiti Moju okrjepu (osvježenje), jer Moji darovi pripremaju blagoslov, koji se ne može usporediti sa zemaljskim užicima. Stoga vi trebate biti marljivi sluge, i vašim bližnjima pomoći da prime duhovnu Hranu, ponuđenu od Mene Osobno, vi im trebate ukazati na Onoga Koji jedini može davati, jer On jedini posjeduje, i Koji će Svojoj djeci uvijek razdjeljivati jedino dobre darove... Hranu, koja duši pomaže do vječnog života, i koju smije primiti svatko tko želi biti Njegov gost._>AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

주님의 식탁으로 초대.

너희에게 하늘의 양식이 제공돼야 한다. 이로써 너희의 혼이 강하게 되고 혼이 강제를 당할 때 저항할 수 있게 돼야 한다. 너희는 굶주릴 필요가 없게 될 것이다. 내 사랑이 너희가 너희의 목표를 달성하기 위해 필요한 양식을 끊임없이 너희에게 제공할 것이다. 그러나 진정한 굶주림으로 내 식탁에 참여하라. 그 전에 다른 곳에서 너희 배를 부르게 하지 말라. 왜냐면 너희가 나로부터 충분하게 받을 수 있고 나 자신이 너희를 위해 준비하고 너희가 내 손에서 받는 양식이 단지 너희를 위해 올바른 가치가 있기 때문이다.

나는 너희 모두를 내 손님이 되도록 초대한다. 왜냐면 내가 너희에게 가장 귀한 양식을 제공할 수 있다는 것을 알기 때문이다. 이런 귀한 양식은 다른 초대자들이 너희에게 제공할 수 없는 것이다. 왜냐면 이런 양식은 단지 내가 준비해서 제공한 양식이고 너희의 혼을 위한 올바른 양분이기 때문이다. 그러므로 너희가 이제 나 자신으로부터 풍성하게 받았다면, 너희는 또한 너희 이웃에게 나눠주고 그들도 마찬가지로 내 식탁에 참여하여 배부르게 하라. 내가 행했던대로 양식을 나눠주라. 사랑으로 너희 이웃에게 힘을 주는 음료를 제공하라.

그들도 생명수가 흘러나오는 샘에서 마시게 하라. 그들에게 높은 곳으로부터 너희 자신에게 도달하는 내 말씀을 그들에게 알리라. 내 말씀을 감사하게 받아들이고 심장 안에서 역사하게 하는 모든 사람에게 내 말씀은 힘과 빛을 준다. 너희 모두는 내 말씀대로 살 수 있기 위해 내 말씀을 들어야만 한다. 너희 모두는 내 뜻을 알아야만 한다. 왜냐면 너희 모두는 이 땅에서 수행해야 할 과제가 있고 과제를 수행하기 위해 빛과 힘이 필요하기 때문이다. 너희는 내 말씀을 통해 빛과 힘을 받는다.

혼이 아직 아주 연약한 상태로 혼의 육체 안에 있고 혼이 육체 안에 거하는 동안에 성숙하게 돼야 할 혼이 생명에 도달하도록 도와야 한다. 그러면 육체의 죽음 후에 힘과 빛이 충만한 존재로써 빛의 나라에 들어갈 수 있게 된다. 빛의 나라가 혼이 해야 할 일을 준비하고 기다리고 있다. 혼은 이 일을 하기 위해 준비가 되어 있어야만 한다. 혼을 성숙하게 하고 생명에 도달하게 하고 언젠가 행복하게 영의 나라에서 활동하게 만드는 모든 것을 혼이 단지 자원하여 받아들이기만 한다면, 혼은 이 땅의 삶에서 풍성하게 받을 수 있다. 나 자신이 혼을 돌보고 나 자신이 내 말씀을 통해 혼이 영원한 생명에 도달하도록 돕는다.

내 말씀의 효력과 중요성을 너희 사람들에게 충분하게 설명해줄 수 없다. 왜냐면 너희가 내 말씀의 가치를 평가하는 법을 아직 모르기 때문이다. 너희가 이 땅의 재물을 넘치게 얻을지라도, 이 땅의 재물은 가장 적은 정도라도 너희 혼의 상태를 개선시킬 수 없고 혼이 성장하기 위해 필요한 양분을 받지 못하고 혼이 내 말씀을 통해 자신을 쾌활하게 하고 강하게 할 수 없게 되면, 혼은 연약하고 비참하게 머문다. 내 말씀은 마치 생명의 흐름처럼 혼에게 도달하고 자신을 확장시킬 수 있는 힘을 혼에게 준다.

너희는 항상 또 다시 내 식탁에 참여해서 내가 너희를 대접하게 하라는 초대를 받는다. 왜냐면 내가 유일하게 너희 혼에게 양식이 얼마나 필요한지를 알고 내가 유일하게 무엇이 너희를 생명에 도달하도록 돕는 지를 알고 내가 유일하게 이런 양식을 혼에게 줄 수 있기 때문이다. 그러나 비록 내가 가장 귀한 것을 줄 수 있을지라도 내 초대는 자주 무시를 받는다. 사람들은 그들에게 내 초대장을 전해주기 원하는 내 종들을 지나치고 세상의 잔치에서 쓸모없는 음식으로 자신의 배를 채운다. 그런 곳에서 그들은 자주 그들의 혼에 큰 해를 끼치는 유독한 음료를 제공받고 세상의 즐거움을 향한 그들의 갈망은 항상 더욱 커질 것이다.

그러나 내가 그에게 주는 양식과 음료를 자주 먹고 마시는 사람은 절대로 굶주림과 목마름을 겪을 필요가 없게 될 것이고 이런 양식을 전적으로 취함으로 항상 또 다시 쾌활하게 될 것이다. 왜냐면 내 선물이 행복하게 해주기 때문이다. 이런 행복은 세상의 쾌락과 비교할 수 없는 행복이다. 그러므로 너희는 열심이 있는 종이 돼야 하고 이웃이 내 사랑 자신이 제공하는 영적인 양식을 받아드리도록 도와야 하고 유일하게 줄 수 있는 분을 알려줘야 한다. 왜냐면 그 분이 유일하게 소유하고 있고 자신의 자녀들에게 항상 단지 좋은 선물인 양식을 줄 것이기 때문이다. 이 양식은 혼이 영원한 생명에 도달하도록 돕고 그의 손님이 되기 원하는 모든 사람이 받을 수 있다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박