Compare proclamation with translation

Other translations:

PREPOROD.... UZALUDAN ŽIVOT NA ZEMLJI.... - (Matej 6:19-21; Rimljanima 8:5-8; Galaćanima 5:16-25)

Vaš zemaljski život je uzaludan ako vaša duša ne napreduje duhovno.... ako ne možete uspjeti sebe uzdignuti u duhovne sfere tijekom tog vremena.... osloboditi sebe od čvrste veze sa Zemljom.... sa materijalnim vlasništvima.... ako ne ostvarite duhovni preporod na Zemlji. Vaša duša je naumljena iskoračiti iz tamnog pritvora u blistavi život, naumljena je osloboditi sebe od sveg fizičkog ropstva budući je ona duh i sretna je jedino u duhovnoj oblasti gdje je slobodna od svih ograničenja. Zemaljsko tijelo je ograničenje za dušu, a tjelesne želje su uvijek fizičke prirode.... Ako ona dozvoli sebi da bude kontrolirana tijelom, onda će duša ostati zarobljena, ostati će zemaljski-naklonjena i svaka duhovna čežnja će biti ugušena. Ona sebe mora osloboditi od tjelesnih čežnji; ona se ne bi smjela prepuštati prohtjevima tijela jer je duša nositelj volje i ima vlastito odlučivanje.... Ako ona uspješno svlada tijelo ili čak navede tijelo da slijedi njene želje ili da radi ono što je ona prepoznala kao ‘bolje’ tada će joj biti dana ogromna podrška od strane Duha koji je zakopan duboko unutar nje same, koji gura dušu još dalje prema duhovnom kraljevstvu, nudeći joj blaga duhovne oblasti i prikazujući ih kao jedinu privlačnost vrijednu stremljenja....

Čim je duša otvorena za duhovnu poduku, njezina sudbina u vječnosti će biti odlučena, njezin uspon će biti osiguran i zemaljski život će donijeti uspjeh za vječnost.... Ipak, predstojeća borba duše je vrlo teška kada tijelo na nju utiče na svaki način, kada je ona preslaba da pruži otpor, kada tijelo ostaje nadmoćno i zamračuje dušu tako da se ona krotko predaje tijelu.... Čim ste vi ljudi privučeni svijetom, dok god želite dobiti sve što se može od njega, čim rastjerujete sve duhovne misli čim se one pojave, biti ćete u velikoj opasnosti jer nećete biti svjesni svrhe vašeg zemaljskog života i stremit ćete prema sasvim drugim ciljevima od onih zbog čijih ostvarenja vi živite na Zemlji....

Vaš zemaljski život ubrzo prolazi i u času smrti vi morate napustiti sva svjetovna materijalna vlasništva koja ste stekli.... Vi ćete biti bijedni ako uđete u drugi svijet bez duhovnog blaga.... Ne dopustite da vaše vrijeme na Zemlji bude uzaludno potrošeno, težite osloboditi sebe od svega što služi samo tijelu, a nije od nikakve koristi za dušu. I stremite za kraljevstvom koje je vaš istinski dom i u koje ćete sasvim sigurno ponovno ući kada vaš fizički život dokonča.... ali koji može biti prilično različit, zavisno o kvaliteti vaše duše.... Stoga, poboljšajte sebe, radite i ostvarujte za duhovno kraljevstvo dok god vam je vaš zemaljski život na raspolaganju....ili ćete gorko zažaliti kada bude prekasno.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Wiedergeburt.... Vergeblicher Erdenlebensweg....

Vergeblich ist euer Erdenlebensweg, wenn er eurer Seele keinen geistigen Fortschritt bringt.... wenn es euch nicht gelingt in dieser Zeit, euch in geistige Sphären zu schwingen, die zu enge Bindung mit der Erde.... mit dem materiellen Besitz.... zu lösen.... wenn ihr nicht auf Erden die geistige Wiedergeburt erlanget. Eure Seele soll aus einer dunklen Haft heraustreten in ein lichtvolles Leben, sie soll frei werden von jeder materiellen Fessel, denn sie ist ein Geist und fühlt sich nur wohl im geistigen Reich, wenn sie jeder Fessel ledig ist. Der irdische Körper ist eine Fessel für die Seele und, seine Begehren sind immer materieller Art.... Läßt sie sich von ihm bestimmen, dann bleibt sie in Unfreiheit, sie bleibt irdisch gesinnt, und jegliches geistige Verlangen wird in ihr erstickt. Sie muß sich frei machen von körperlichen Begierden, sie darf dem Körper nicht gewähren, was er verlangt, denn sie ist der Träger des Willens, und sie bestimmt über sich selbst.... Gelingt es ihr, den Körper zu überwinden oder ihn gar ihren eigenen Wünschen oder dem von ihr erkannten "Besseren" geneigt zu machen, dann findet sie eine gar gewaltige Unterstützung von seiten des in ihr sich bergenden Geistes, der sie mehr und mehr dem geistigen Reich zudrängt, der ihr die Schätze des geistigen Reiches darbietet und sie ihr als allein begehrenswert vorstellt.... Sowie sich die Seele den geistigen Belehrungen zugänglich zeigt, ist ihr Los in der Ewigkeit schon entschieden, der Aufstieg ist ihr gesichert, und der Erdenlebensweg hat ihr Erfolg eingetragen für die Ewigkeit.... Aber der Kampf der Seele zuvor ist schwer, wenn der Körper in jeder Weise auf sie einwirket, wenn sie zu schwach ist, ihm Widerstand zu leisten, wenn der Körper Oberherrschaft behält und die Seele umnebelt, daß sie nun willenlos sich ihm ergibt.... Sowie die Welt euch Menschen reizet, sowie ihr dieser alles abzugewinnen sucht, sowie ihr alle geistigen Gedanken verjaget, so sie in euch auftauchen, seid ihr in großer Gefahr, denn ihr erkennet nicht euren Erdenlebenszweck, ihr strebet völlig andere Ziele an als die, zwecks Erreichung derer ihr auf Erden weilet.... Euer Erdenleben geht bald vorüber, und alles, was ihr euch errungen habet an irdisch materiellen Gütern, das müsset ihr zurücklassen in der Stunde des Todes.... Und unglückselig werdet ihr sein, wenn ihr nicht im Besitz geistiger Güter in das jenseitige Reich eingeht.... Lasset euren Erdenwandel kein Leerlauf gewesen sein, suchet euch frei zu machen von allem, was nur dem Körper nützet, der Seele aber keinen Vorteil bringt. Und strebet das Reich an, das eure wahre Heimat ist und das ihr unabwendbar auch wieder betretet, so euer leibliches Ende gekommen ist.... das nur sehr verschieden sein kann, je nachdem eure Seele beschaffen ist.... Darum wandelt euch, und schaffet und wirket für das geistige Reich, solange euch noch das Erdenleben belassen ist.... denn eure Reue wird groß sein, wenn es zu spät ist....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde