Compare proclamation with translation

Other translations:

ISKRENO POVJERENJE OSIGURAVA BOŽJU POMOC

Ja Sam vam blizu.... Pomisao samo ce Me pozvati k vama, i vi Mi možete povjeriti sve vaše brige i probleme.... Ja vas cujem i uvijek Sam voljan pomoci. Medutim, morate postaviti vaše povjerenje u Mene.... Vi morate vjerovati kako ste vi, kao Moja djeca, uvijek prigrljeni Mojom ljubavlju, da vas Ja nikada necu ostaviti bez nadzora nego uvijek motrim na vas kao što dobar otac motri njegovu djecu. U tom slucaju vi možete pocivati potpuno sigurni da vas ništa nece ozlijediti, kako ce sve što je odredeno pristupiti vam biti dobro za vašu dušu. Ali vaš vjerni poziv Meni ce takoder otjerati što vam izgleda nepodnošljivo, jer Moja vam ljubav ne može zanijekati išta ako me povjerljivo zatražite za to (Matej 7:7-11). Ali ako vi dvojbite Moju ljubav ili Moju snagu ucinit cete nemogucim za Mene da vam uslišim vašu molitvu. Unatoc tome, Ja necu razocarati snažnu vjeru.... Prema tome Ja cu vas uvijek opominjati: Pobrinite se da steknete snažnu vjeru.... pobrinite se da vaša vjera oživi kroz ljubav.... To je Moja neprestana instrukcija, Moj neprestani poziv na budenje, buduci je ljubav jedina solucija za otklanjanje sve nevolje, buduci cete vi kroz život ljubavi steci takvu snažnu vjeru da cete naknadno biti u stanju prognati svu nevolju.... Vi doista ne bi trebali patiti ili trpjeti zemaljsku nevolju ako bi imali na vašem raspolaganju snagu vjere koja je rezultat ne-sebicne dobrodušne aktivnosti. Onda bi svrha vašeg zemaljskog života [[koja je]] mijenjanje vaše prirode u ljubav i, kroz ljubav, uspostavljanje iskrenog kontakta sa Mnom, bila vec ispunjena.... buduci Moje prisustvo odstranjuje svaku nevolju. Ipak vi ljudi ste i dalje slabi u vjeri i time takoder slabi u ljubavi.... Iz ovog razloga vi se uvijek trebate okrenuti k Meni sa zamolbom za pomoc da vas osnažim. Zatražite snagu koja vam nedostaje i vjerujte kako cu vam pomoci jer vas ljubim i želim takoder zadobiti vašu ljubav. Srdacna unija sa Mnom kroz molitvu ce vam osigurati Moju podršku, i cak ako bude dana i sati u vašem životu kada ste malodušni i želite ocajavati.... vi niste nikada napušteni od strane vašeg Oca na nebu, i On ce uvijek pomoci kada je pravo vrijeme.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Gläubiges Vertrauen sichert Gottes Hilfe....

Ich bin euch nahe.... Ein Gedanke von euch schon ruft Mich zu euch, und alle eure Sorgen und Nöte könnet ihr Mir anvertrauen.... Ich höre euch, und Ich bin mit Meiner Hilfe immer bereit. Doch vertrauen müsset ihr auf Mich.... Ihr müsset glauben, daß ihr als Meine Kinder ständig von Meiner Liebe umgeben seid, daß Ich euch niemals euch selbst überlasse, sondern wache über euch, wie ein guter Vater seine Kinder betreut. Dann könnet ihr auch ganz beruhigt sein, daß nichts euch zum Schaden gereichet, daß alles gut ist für eure Seele, was auch schicksalsmäßig an euch herantreten möge. Euer gläubiger Ruf zu Mir aber wendet auch wieder von euch ab, was euch unerträglich dünkt, denn Meine Liebe kann euch nichts abschlagen, so ihr Mich vertrauensvoll bittet. Zweifelt ihr aber an Meiner Liebe oder an Meiner Macht, so machet ihr selbst die Erhörung eures Gebetes unmöglich. Einen starken Glauben aber lasse Ich nicht zuschanden werden.... Und darum ist Meine Mahnung nur immer: Sorget, daß ihr einen starken Glauben gewinnet.... sorget, daß euer Glaube lebendig werde durch die Liebe.... Immer wieder ist dies Meine Verordnung, Mein ständiger Mahnruf, weil die Liebe das einzige Mittel ist, um aller Not ledig zu werden, weil ihr durch ein Leben in Liebe einen so starken Glauben gewinnet, daß ihr nun alle Not zu bannen vermöget.... Ihr brauchtet wahrlich nicht zu leiden oder irdische Nöte durchzukosten, wenn ihr über eine Glaubenskraft verfügtet, die Folge uneigennützigen Liebewirkens ist. Denn dann wäre euer Erdenlebenszweck schon erfüllt, daß ihr euer Wesen gewandelt habt zur Liebe und ihr nun so innig mit Mir durch die Liebe verbunden seid.... Meine Gegenwart aber jegliche Not ausschließt. Doch ihr Menschen seid noch schwach im Glauben und eben auch schwach in der Liebe.... Darum wendet euch stets hilfesuchend an Mich, daß Ich euch stärke. Erbittet von Mir die euch mangelnde Kraft, und glaubet, daß Ich euch helfe, weil Ich euch liebe und auch eure Liebe gewinnen will. Der innige Zusammenschluß mit Mir durch das Gebet sichert euch auch den Beistand Meinerseits, und ob auch Tage und Stunden sind in eurem Leben, da ihr kleinmütig seid und verzagen wollet.... ihr seid niemals verlassen von eurem Vater im Himmel, und Er wird euch stets helfen, so es an der Zeit ist....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde