Compare proclamation with translation

Other translations:

PREVLADAVANJE MATERIJE… DUHOVNO KRALJEVSTVO…

Dok god se vaše misli i nastojanja odnose jedino na svijet i njegova dobra, vi cete teško baštiniti Moje kraljevstvo, buduci „Moje kraljevstvo nije od ovoga svijeta“… Moje kraljevstvo može biti steceno jedino napuštanjem onoga što je vama ljudima još uvijek poželjno… Moje kraljevstvo zahtijeva prevladavanje materije, buduci vi možete postati slobodni od forme i uci u Moje kraljevstvo tek onda, kada vi sebe odvojite od svega što pripada Mojemu protivniku. Materijalni svijet je njegovo kraljevstvo, iako on nema nikakav utjecaj na samu materiju… Utoliko veci utjecaj on medutim ima na ljude, koji kao duša u sebi sklanjaju duhovno, koje je sada doseglo stupanj razvoja, gdje može umaci njegovoj vladavini, gdje se može osloboditi (riješiti) svake izvanjske forme ispravnom upotrebom volje. Tada on pretjerano koristi svoj utjecaj, kako bi covjeka okovao za materiju, kako bi mu volju usmjerio naopako, tako da on opet jedino teži onome što je vec odavno prevladao. Materijalni svijet je vaš najveci ispit volje, jer se vi trebate odreci, vi trebate dobrovoljno odustati od svega što vam za vrijeme zemaljskog života izgleda poželjno… vi trebate stremiti duhovnom kraljevstvu, dakle izabrati i odluciti se za Moje kraljevstvo ili za kraljevstvo Mojega protivnika. Ovaj vas mami njegovim dobrima… promislite medutim, da su ova dobra propadljiva, da ona mogu proci (propasti) sama od sebe, ili takoder od vas moraju biti napuštena u casu smrti… Vi ih sebi ne možete osigurati za vjecnost, vi cete ih neopozivo (bezuvjetno) izgubiti, prije ili kasnije… Mislite na to, pa stvarajte i djelujte, i otuda sebi na vrijeme priskrbite dobra koja vam ne mogu biti oduzeta, dobra koja su neprolazna, koja ce u njihovoj pravoj vrijednosti biti prepoznata tek u vjecnosti, nakon smrti tijela, koja su onda bogatstvo duše, koje ce ju beskrajno blagosloviti. Žudnja za materijom vas cini slijepima za duhovna dobra, vi ih ne možete prepoznati kao ono što ona jesu, buduci su sve misli u vama jedino zemaljski usmjerene, i duhovna strujanja vas ne mogu dotaknuti… jer Moje kraljevstvo nije od ovoga svijeta, Moje kraljevstvo medutim dolazi svakome tko ga žudi (traži)… Stoga odvojite sebe od onoga što vam prijeci ulaz u Moje kraljevstvo… Ucinite sebe slobodnima od žudnje prema zemaljskim dobrima, oskudijevajte (gladujte) i odricite se dok god vi živite na Zemlji, da potom u svoj punini primite Moja dobra Ljubavi u duhovnom kraljevstvu.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Transcending Matter.... Reino Espiritual....

Enquanto os vossos pensamentos e aspirações apenas disserem respeito ao mundo e aos seus bens, dificilmente herdareis o Meu reino, pois o Meu reino não é deste mundo.... O meu reino só pode ser adquirido através da rendição daquilo que ainda é desejável para vós, humanos.... O Meu reino exige a superação da matéria, pois só então vos podeis libertar da forma e entrar no Meu reino quando vos separardes de tudo o que pertence ao Meu adversário. O mundo material é o seu reino, embora ele não tenha influência na matéria como tal.... Mas ele tem uma influência ainda maior nas pessoas que, como almas, abrigam o espiritual dentro de si mesmas, que atingiu agora o estádio de desenvolvimento onde pode escapar ao seu domínio, onde se pode livrar de todas as formas externas com o uso correcto da vontade. Depois usa a sua influência em excesso para acorrentar o ser humano à matéria, para dirigir erradamente a vontade de modo a que, mais uma vez, apenas se esforce por aquilo que há muito ultrapassou. O mundo material é o vosso teste de vontade mais forte, pois devíeis renunciar a ele, devíeis renunciar voluntariamente a tudo o que vos pareça desejável durante a vossa vida terrena, devíeis lutar pelo reino espiritual, escolhendo e decidindo assim pelo Meu reino ou pelo reino do Meu adversário. Ele avisa-o com os seus bens.... mas tenha em mente que estes bens são transitórios, que podem perecer em si mesmos ou que também têm de ser entregues por si na hora da morte.... Não os podeis assegurar para vós próprios permanentemente, perdê-los-ão irrevogavelmente em breve ou mais tarde.... Portanto, pense e crie e trabalhe e adquira cedo bens que não lhe podem ser retirados, bens que são imperecíveis, cujo valor só será verdadeiramente reconhecido na eternidade, após a morte do corpo, que será então a riqueza da alma que a tornará infinitamente feliz. O desejo de matéria cega-vos para os bens espirituais, não os podeis reconhecer pelo que são porque todos os pensamentos em vós são apenas dirigidos à terra e as correntes espirituais não vos podem tocar, pois o Meu reino não é deste mundo, mas o Meu reino vem para todos os que o desejam.... Portanto, afastem-se do que vos impede de entrar no Meu reino.... Libertai-vos do desejo de bens terrenos, oferecei-vos e renunciai enquanto permanecerdes na terra para depois receberdes os Meus abundantes bens de amor no reino espiritual...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL