Compare proclamation with translation

Other translations:

RIJEC BOŽJA.... ZRAKA SVJETLA.... VRATA VAŠEG SRCA.... GOST....

Svatko tko otvori vrata njegova srca da bi (do)pustio svjetlu zasjati unutra se više doista nece morati bojati noci, jer svjetlo ce za njega sjajiti iz-unutra, koje nitko nece biti u stanju više utrnuti. I stoga nikakva sjena nece biti sposobna pasti na svjetlo, ni jedna druga sila ga nece biti u stanju zamraciti, jer svjetlo odgore ce takoder izbiti kroz naslagu koju bi neprijatelj želio rasprostrijeti preko svjetla.... Svjetlo od gore je zraka mudrosti koja potjece od Boga i koja je tako ucinkovita da ce cak osoba i dodirnuta njome stremiti ka Bogu, to jest, da ce svjetlo koje dolazi od Boga poteci nazad ka Bogu i povuci sve što je jednom sebe razdvojilo od Boga zajedno sa sobom.... Jer svjetlo je Božansko svjetlo ljubavi, ono ima nezamisliv ucinak na ono što je još daleko od Boga pod uvjetom da je ovo bar malo prijemcivo za Njegovu zraku ljubavi. I to je zašto se Rijec što proizlazi iz Boga, koja je jedan ocigledan izražaj Njegove ljubavne aktivnosti, treba zapaliti kao svjetlo u srcima ljudi i raspšiti svu tamu, pogrešne misli, obmanjujuce koncepte i, prema tome, pogrešnu volju. Ljudsko bice mora jasno prepoznati što potrebuje i za cime treba stremiti. Ona ga treba prosvjetliti, a to znaci da ce on onda revnosno stremiti ka vjecnom svjetlu, buduci mu svjetlo pruža zadovoljstvo i buduci on želi biti zauvijek blaženo sretan. Svjetlo od gore je dodir Božje ljubavi Koja želi blagotvorno utjecati na dušu tako da se ona okrene ka Njemu.... Ipak svjetlo nije u mogucnosti sjajiti u neprijemcivo srce. Ljudska srca moraju sebe otvoriti, i ona moraju na to biti ohrabrena. Sklona ljubavi osoba mora kucati i sebe predstaviti kao gosta koji donosi mir i radost, on mora, ako se samo mala pukotina otvori, poslati unutra toplinsku zraku kako bi otvorio vrata još više sve dok gost nije prihvacen, cije svjetlo ce onda ispuniti dotada mracnu sobu i otjerati noc....

Svatko tko širi Rijec Božju medu ljudima na ovaj nacin, koji gorljivo ulaže napor da bi predao dalje Njegovo svjetlo, tko ne žali velikog truda gdje se mali uspjeh može ocekivati, je vjerni sluga u vinogradu Gospodnjem, on priprema put za Njega Koji ce slijediti i žudi za prihvacanjem, ako On kuca kako bi se gozbio sa onima koji ce Mu otvoriti vrata. On je vjeran/iskušan radnik za Boga i Njegovo Kraljevstvo ciji ce rad uvijek biti blagoslovljen.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

La Parola di Dio – Raggio di Luce – La porta del cuore – L’Ospite

Chi apre la porta del suo cuore per far entrare la Luce, non ha davvero più da temere la notte, perché gli splenderà la Luce dall’interiore che nessuno può più spegnere. E così non può nemmeno cadere nessuna ombra sulla Luce, non può essere oscurata da una potenza estranea, perché la Luce che viene dall’Alto, spezza anche ogni involucro che il nemico vorrebbe stendere sulla Luce. La Luce dall’Alto è il Raggio della Sapienza che procede da Dio e che ha un tale effetto che anche l’essere che ne viene toccato, spinge verso Dio, che quindi la Luce che procede da Dio rifluisce di nuovo a Dio e trascina tutto con sé ciò che una volta si era separato da Lui. Perché la Luce è la Forza divina dell’Amore che ha un effetto inafferrabile persino su ciò che è ancora distante da Dio, se questo soltanto si apre al Suo Raggio d’Amore. E perciò anche la Parola procedente da Dio, che è un’Espressione visibile del Suo Amore, deve accendersi come Luce nei cuori degli uomini e cacciare ogni oscurità, falso pensare, concetti erronei e da ciò la volontà invertita. L’uomo deve riconoscere chiaramente ciò di cui ha bisogno e a che cosa deve tendere. In lui deve farsi Luce e questo significa che ora egli tende con fervore alla Luce eterna, perché la Luce lo rende felice ed egli ora vuole essere eternamente beato. La Luce dall’Alto è un Tocco d’Amore di Dio Che vuole influenzare benevolmente l’anima, affinché lei si rivolga a Lui. Ma la Luce non può risplendere dove il cuore rimane ancora chiuso. I cuori devono aprirsi da sé, ma devono essere stimolati a farlo. E perciò un uomo amorevole deve bussare a tali porte chiuse dei cuori e presentarsi come ospite che porta pace e gioia – egli deve, appena si apre uno spiraglio, mandarvi dentro un raggio che riscalda affinché la porta si apra sempre di più e l’ospite ora viene accolto, che ora con la sua luce riempie uno spazio finora rimasto nel buio e ne elimina la notte. E chi porta la Parola di Dio fra gli uomini, chi si sforza con fervore di espandere la Sua Luce, chi non teme fatica dove spera un piccolo successo, egli è un servo fedele nella Vigna del Signore, egli è uno che prepara la via per il Signore, e Lui Stesso lo segue e quando bussa, egli apre al Signore ed Egli consuma un pasto con coloro che Gli aprono. Un tale uomo è un fedele operaio di Dio e per il Suo Regno il cui lavoro è sempre benedetto.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich