Compare proclamation with translation

Other translations:

DJELA TIJELA CE BITI OTKRIVENA.... ONOSTRANO.... (Matej 16:27; Rimljanima 2:5-8; Otkrovenje 20:12, 13)

Akcije koje ostvarite na Zemlji imaju ucinak u duhovnom kraljevstvu.... Ovo su prema tome djela vršena od strane tijela, koja mogu biti blagotvorna ili zla, zavisno o tome koja ih je pobuda prouzrocila. Jer ljudsko bice može slušati glas njegova duha ali takoder i glas svijeta, koji pokušava utjecati na tijelo a tjelesna žudnja cešce nego ne proturjeci nagonjenju duha. Duh, medutim, potice Ljubav-ne akcije, i ako ljudsko bice, koje živi na Zemlji u tijelu, djeluje sukladno on ce ostvariti djela Ljubavi i naknadno takoder primiti njegovu nagradu sukladno tim djelima, dok je tjelesna žudnja uvijek utemeljena na sebicnoj ljubavi i djela osobnog interesa ce isto tako biti naplacena u onostranom, premda ne na nacin koji naznacava srecu. Ipak ljudi koji samo sebicno stvaraju i rade kako bi poboljšali njihov tjelesni osjecaj blagostanja su vec primili njihovu nagradu.... oni su stvorili njihovu vlastitu sudbinu zadovoljstava i uživanja i nisu ovlašteni biti nagradeni u kraljevstvu onostranog buduci im nedostaje Ljubavi, koja je jedina vrednovana od strane Boga.... I time osoba može živjeti na Zemlji u obilju i sreci, ako on ne koristi njegovo bogatstvo za dobro-dušnu aktivnost onda ga nikakva dobra djela nece slijediti i on ce uci u kraljevstvo onostranog u siromašnom i bijednom stanju, onda ce djela tijela biti ocigledna i on ce biti suden sukladno ovim djelima.... Jer njemu nije nedostajalo snage na Zemlji da bude aktivan u skladu sa Božjom voljom. Ali ako on na drugu stranu pristigne u lišenom stanju njemu ce takoder nedostajati snage da nadoknadi što je zanemario na Zemlji, onda ce on biti zavisan o pomoci da primi ono za cim je u potrebi. Unatoc tome, cak ova pomoc pretpostavlja njegovu volju kao što ju je potrebovala na Zemlji, i dušina volja je u onostranom rijetko drugacija od onog što je bila na Zemlji. I na Zemlji je jedino bila njegova volja koja ga je sprijecila od sprovodenja dobro-dušnih aktivnosti, buduci je njegova sebicna ljubav bila presnažna i on se nije uzdigao iznad sebe samoga. Kako radite na Zemlji u tijelu, to je kakva ce vaša nagrada biti u duhovnom kraljevstvu.... I što ste zanemarili napraviti na Zemlji, premda ste to bili sposobni uciniti, ce isto tako biti uzeto u obzir kao nedostatak, za kojeg cete takoder trebati sebe opravdati jednog dana. Prema tome stvarajte i radite za vjecnost, ne cijenite zemaljski život previše visoko, uzmite u obzir dušinu sudbinu nakon smrti tijela i stvarajte za taj život, osigurajte da ce jedino djela Ljubavi biti otkrivena na Posljednji Dan, na dan kada napuštate ovu Zemlju kada cete biti sudeni u skladu sa vašim djelima.... jer vi jedino možete biti nagradeni za djela Ljubavi, buduci ce vas ova djela pratiti u vjecnost.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Obras da carne são reveladas.... Além....

Os feitos que faz na terra têm um efeito no reino do além.... Daí que estes sejam os actos que a carne fez, que podem ser bons ou também maus, dependendo do poder motivador que lhes deu origem. Pois o ser humano pode ouvir a voz do seu espírito, mas também a voz do mundo que procura influenciar o corpo e o desejo do corpo é sobretudo dirigido para a exortação do espírito. O espírito, porém, impele-o a ser amorosamente activo, e se o ser humano que vive na terra na carne for assim activo, realizará obras de amor e um dia também receberá a sua recompensa de acordo com estas obras, enquanto que o desejo do corpo requer sempre amor-próprio e as obras de interesse próprio encontrarão igualmente a sua recompensa no além, apenas numa forma que não signifique beatitude. Mas as pessoas que só criam e trabalham por interesse próprio para ajudar o seu corpo a sentir-se bem já receberam a sua recompensa.... criaram para si próprios uma vida sem terra em alegrias e prazeres e não têm direito a qualquer recompensa no reino do além porque lhes falta o amor que só por si é valorizado por Deus.... E assim uma pessoa pode viver na terra em riqueza e felicidade e não usar a sua riqueza para trabalhar com amor, então nenhuma boa obra o seguirá e entrará no reino do além pobre e miserável, então as obras da carne serão óbvias e ele será julgado de acordo com estas obras.... Pois na terra não lhe faltava força para trabalhar de acordo com a vontade de Deus. Mas se ele chegar pobre do outro lado, então também lhe faltará força para compensar o que negligenciou fazer na terra, então terá de contar com ajuda para lhe dar o que precisa. Mas esta ajuda também pressupõe a sua vontade como na terra, e a vontade de uma alma no além raramente é diferente do que era na terra. E na terra foi apenas a sua vontade que o impediu de trabalhar com amor porque o seu amor egoísta era demasiado forte e ele não se superou a si próprio. Tal como trabalhais na terra em carne e osso, também o é a vossa recompensa no reino espiritual.... E o que não conseguiu fazer na Terra, embora tenha sido capaz de o fazer, será igualmente considerado contra si como uma falha pela qual tem de responder. Portanto, crie e trabalhe para a eternidade, não valorize demasiado a vida terrena, pense no destino da alma após a morte do corpo, e crie para esta vida, certifique-se de que apenas as obras de amor serão reveladas no Dia do Julgamento, no dia em que partir desta terra e será julgado de acordo com as suas obras..... Pois só por obras de amor pode receber recompensa, pois estas obras irão segui-lo até à eternidade...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL