Compare proclamation with translation

Other translations:

DJELA TIJELA CE BITI OTKRIVENA.... ONOSTRANO.... (Matej 16:27; Rimljanima 2:5-8; Otkrovenje 20:12, 13)

Akcije koje ostvarite na Zemlji imaju ucinak u duhovnom kraljevstvu.... Ovo su prema tome djela vršena od strane tijela, koja mogu biti blagotvorna ili zla, zavisno o tome koja ih je pobuda prouzrocila. Jer ljudsko bice može slušati glas njegova duha ali takoder i glas svijeta, koji pokušava utjecati na tijelo a tjelesna žudnja cešce nego ne proturjeci nagonjenju duha. Duh, medutim, potice Ljubav-ne akcije, i ako ljudsko bice, koje živi na Zemlji u tijelu, djeluje sukladno on ce ostvariti djela Ljubavi i naknadno takoder primiti njegovu nagradu sukladno tim djelima, dok je tjelesna žudnja uvijek utemeljena na sebicnoj ljubavi i djela osobnog interesa ce isto tako biti naplacena u onostranom, premda ne na nacin koji naznacava srecu. Ipak ljudi koji samo sebicno stvaraju i rade kako bi poboljšali njihov tjelesni osjecaj blagostanja su vec primili njihovu nagradu.... oni su stvorili njihovu vlastitu sudbinu zadovoljstava i uživanja i nisu ovlašteni biti nagradeni u kraljevstvu onostranog buduci im nedostaje Ljubavi, koja je jedina vrednovana od strane Boga.... I time osoba može živjeti na Zemlji u obilju i sreci, ako on ne koristi njegovo bogatstvo za dobro-dušnu aktivnost onda ga nikakva dobra djela nece slijediti i on ce uci u kraljevstvo onostranog u siromašnom i bijednom stanju, onda ce djela tijela biti ocigledna i on ce biti suden sukladno ovim djelima.... Jer njemu nije nedostajalo snage na Zemlji da bude aktivan u skladu sa Božjom voljom. Ali ako on na drugu stranu pristigne u lišenom stanju njemu ce takoder nedostajati snage da nadoknadi što je zanemario na Zemlji, onda ce on biti zavisan o pomoci da primi ono za cim je u potrebi. Unatoc tome, cak ova pomoc pretpostavlja njegovu volju kao što ju je potrebovala na Zemlji, i dušina volja je u onostranom rijetko drugacija od onog što je bila na Zemlji. I na Zemlji je jedino bila njegova volja koja ga je sprijecila od sprovodenja dobro-dušnih aktivnosti, buduci je njegova sebicna ljubav bila presnažna i on se nije uzdigao iznad sebe samoga. Kako radite na Zemlji u tijelu, to je kakva ce vaša nagrada biti u duhovnom kraljevstvu.... I što ste zanemarili napraviti na Zemlji, premda ste to bili sposobni uciniti, ce isto tako biti uzeto u obzir kao nedostatak, za kojeg cete takoder trebati sebe opravdati jednog dana. Prema tome stvarajte i radite za vjecnost, ne cijenite zemaljski život previše visoko, uzmite u obzir dušinu sudbinu nakon smrti tijela i stvarajte za taj život, osigurajte da ce jedino djela Ljubavi biti otkrivena na Posljednji Dan, na dan kada napuštate ovu Zemlju kada cete biti sudeni u skladu sa vašim djelima.... jer vi jedino možete biti nagradeni za djela Ljubavi, buduci ce vas ova djela pratiti u vjecnost.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

The works of the flesh will be revealed.... Beyond....

The actions you accomplish on earth have an effect in the spiritual realm.... These are therefore works carried out by the flesh, which can be beneficial or evil, depending on which impulse caused them. For the human being can listen to the voice of his spirit but also to the voice of the world, which tries to influence the body and the body's desire more often than not contradicts the urging of the spirit. The spirit, however, urges loving actions, and if the human being, who lives on earth in the flesh, acts accordingly he will accomplish works of love and subsequently also receive his reward according to these works, whereas the body's desire is always based on selfish love and the works of self-interest will likewise be remunerated in the beyond, albeit not in a way that denotes happiness. Yet people who merely selfishly create and work in order to improve their body's sense of well-being have already received their reward.... they have created their earthly fate of pleasures and enjoyments and are not entitled to be rewarded in the kingdom of the beyond because they are lacking love, which alone is valued by God.... And thus a person can live on earth in affluence and happiness, if he does not use his wealth for kind-hearted activity then no good works will follow him and he will enter the kingdom of the beyond in a poor and wretched state, then the works of the flesh will be evident and he will be judged according to these works.... For he did not lack the strength on earth to be active according to God's will. But if he arrives in a deprived state on the other side he will also lack the strength to catch up on what he neglected to do on earth, then he will be dependent upon help to receive what he is in need of. Nevertheless, even this help presupposes his will as it did on earth, and a soul's will in the beyond is rarely different from what it was on earth. And on earth it was only his will which prevented him from carrying out kind-hearted activities, because his selfish love was too strong and he did not rise above himself. As you work on earth in the flesh, that is how your reward will be in the spiritual realm.... And what you neglected to do on earth, even though you were able to do it, will likewise be taken into account as a shortcoming, for which you will have to justify yourselves one day. Therefore create and work for eternity, don't value earthly life too highly, consider the soul's fate after the body's death and create for that life, make sure that only works of love will be revealed on the last day, on the day you depart from this earth when you will be judged according to your works.... for you can only be rewarded for works of love, because these works will follow you into eternity....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna