Compare proclamation with translation

Other translations:

LJUBAV PREMA SVIJETU.... OZBILJNA OPOMENA....

Ljudi se ne žele odreći svijeta i zato pokušavaju učiniti sporazume (kompromise) što Ja, međutim, ne mogu prihvatiti. Nitko ne može služiti dva gospodara.... posebice ne kada su obadvoje sasvim protivni (različni) u njihovoj prirodi (Matej 6:24). I time, svijet sa svim njegovim zadovoljstvima i privlačnostima je kompletno protivan onome za čime bi vi ljudi trebali stremiti.... duhovnom kraljevstvu, čiji Gospodar Ja Jesam i ostati ću. Vi zasigurno živite sred svijeta ali jedino kako bi sebe dokazali, kako bi ga naučili prevladati, a ne kako bi mu se potpuno posvetili (ili ‘predali se uživanju u potpunosti’) i da bi zadovoljili svaku vašu tjelesnu želju, jer onda ćete do istog opsega ostaviti vašu dušu nezadovoljenu. Vi računate na prirodno umanjivanje vaših žudnji i želja kako starite i mislite da ćete i dalje pronaći dovoljno vremena da uzmete u obzir vašu dušu.... Ali da li znate koliko dugo ćete živjeti na Zemlji? Da li znate da li ćete doživjeti starost sukladno vašoj volji? Imate li ikakvu ideju kako siromašni i bijedni ćete ući u kraljevstvo onostranog kada bi bili opozvani iznenada? Posljedično tome, nije mudro odložiti ono što je najvažnije u zemaljskom životu na jedno neizvjesno vrijeme i stoga bi trebali shvatiti kako svjetovno zadovoljstvo, jedan zemaljski zadovoljavajući život na ovoj Zemlji, ne može biti ispravan u Mojim očima, inače ne bi morali uzeti u obzir da bi svaki dan mogao biti vaš posljednji. Svaka osoba sa jedino malo vjere u Mene i nastavljanje života nakon smrti će se osjećati neudobno ako on razmišlja o njegovoj iznenadnoj smrti, budući on zna kako ne živi u skladu sa Mojom voljom, ali namjesto toga on ušutkava sebe sa svijetom i njegovim zadovoljstvima. Jedino totalni nevjernici se ponovno ne navraćaju u mislima ili nemaju grižnju savjesti bilo kakve vrste dok izvlače iz svijeta štogod mogu.... Oni su već davno ugušili njihova unutar-njih prebivajućeg tihog opominjača koji i dalje čini da mu se glas čuje u onima koji nisu bez vjere. Moje Riječi su naumljene za potonje da imaju na umu da im svijet neće dati ništa od trajne vrijednosti za vječnost, da oni ne mogu ponijeti ništa što im izgleda poželjno na Zemlji za sobom u duhovno kraljevstvo. Oni bi trebali imati na umu da oni trebaju sebe razdvojiti od svjetovnih stvari i da to mogu sa lakoćom napraviti ako razviju Ljubav unutar sebe.... Onda oni neće naći ništa više poželjnim što pripada onome koji je Moj protivnik i prema tome lišen sve Ljubavi.... Ljubav će dati osobi ispravno shvaćanje po pitanju vrijednosti i bezvrijednosti stvari, Ljubav jedina je sila koja djeluje protivno svijetu, jer svatko u posjedu Ljubavi uspostavlja kontakt sa Vječnom Ljubavlju i Ova postaje cilj njegovih želja i žudnji, svijet će blijediti i više neće primamljivati, duša će primiti više pažnje nego tijelo, ljudsko biće će naučiti prevladati svijet i živjeti smislen i prikladan život na Zemlji i ne treba se bojati isto tako iznenadna pozivanja natrag, jer duša je pronašla stazu koja vodi do njezina istinskog doma.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

L'amour pour le monde - Sévère Admonestation

Les hommes ne veulent pas renoncer au monde et donc ils cherchent à faire des compromis que, cependant, Je ne peux pas laisser valoir. Personne ne peut servir deux patrons, en particulier, lorsque les deux sont totalement contraires dans leur nature. Et ainsi le monde avec toutes ses joies et ses charmes est totalement à l'opposé de celui auquel les hommes doivent tendre, au Règne spirituel dont Je Suis et Resterai le Seigneur. Vous vous trouvez certes au milieu du monde pour vous affirmer, pour apprendre à vaincre le monde, mais pas pour le goûter jusqu'au bout de sorte que tous vos désirs corporels trouvent satisfaction, parce que dans la même mesure vous laissez l’âme insatisfaite.

Vous comptez sur une rétrogradation naturelle de vos avidités et de vos désirs avec l'âge croissant, et vous croyez trouver ensuite encore assez de temps pour penser à votre âme. Mais savez-vous, si vous demeurerez encore longtemps sur la Terre ? Savez-vous si vous pourrez atteindre un âge selon votre volonté ? Et savez-vous combien pauvres et malheureux vous entrerez dans le Règne de l'au-delà si vous êtes rappelés tout à coup ? Par conséquent il est idiot de renvoyer la chose la plus importante dans la vie terrestre dans un temps qui est encore incertain pour vous, et par conséquent vous devez aussi reconnaître que la jouissance du monde, une vie terrestre satisfaisante sur cette Terre, ne peut pas être juste devant Mes Yeux, autrement vous n’auriez pas à tenir compte que chaque jour puisse être le dernier.

Chaque homme qui a seulement un minimum de foi en Moi et dans la continuation de la vie après la mort, sera pris d'une sensation désagréable lorsqu’il pense à une mort soudaine, parce qu'il sait qu'il ne vit pas selon Ma Volonté, mais il est anesthésié par le monde et ses joies. Seulement des hommes totalement mécréants n'ont aucune préoccupation ni scrupule lorsqu’ils tirent du monde tout ce qu’ils peuvent. Ils ont déjà depuis longtemps fait taire le discret réprobateur en eux, cependant il fait toujours entendre sa voix à ceux qui ne sont pas sans foi. À ceux-ci sont tournées Mes Paroles, pour qu'ils doivent réfléchir dans le cas d’un rappel soudain au fait que le monde ne leur donne pas ce qui a de la consistance pour l'Éternité, qu’ils ne peuvent emporter dans le Règne spirituel rien de ce qui leur apparaît désirable sur la Terre. Ils doivent penser à se détacher de ce qui est du monde, et ils le peuvent avec facilité s'ils développent en eux l'amour. Ce qui appartient à Mon adversaire et donc ce qui est dépourvu de n'importe quel amour n'est alors plus désirable pour eux. L'amour leur donne aussi la juste connaissance sur la valeur et l'inutilité des choses, seulement l'amour est le contrepoids du monde, parce que celui qui a l'amour, boucle aussi la liaison avec l'Éternel Amour et Celui-ci devient maintenant le but de ses désirs et de sa soif, le monde pâlit et il n'a plus aucun charme, maintenant il pense davantage à l'âme qu'au corps. L'homme apprend à vaincre le monde, alors il vit selon le sens et le but de sa vie terrestre et il n'a pas à craindre un soudain rappel, parce que l'âme a trouvé le chemin qui mène à sa vraie Patrie.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet