Compare proclamation with translation

Other translations:

INTELEKTUALNA MISAO.... ISTINA OD BOGA....

Vi ćete uvijek doći u unutarnje stanje sukoba ako krenete vašim vlastitim stazama, ako sebe udaljite od Mene u misli(ma) i ne mislite kako vam treba Moja podrška. Međutim, ako se čvrsto ujedinite sa Mnom i potražite Me u mislima biti ćete također potpuno uvjereni da znate istinu i da ste sposobni pobiti svaku sumnju, budući vam Moje Prisustvo otkriva jedino čistu istinu i vi u Mojem Prisustvu ne možete pasti kao žrtva grešci/zabludi. Imajte na umu da kada ste u sumnji to vi sami dozvoljavate tim sumnjama da se pojave u vama pošto istražujete intelektualno i na taj način Mene činite neučinkovitim. Jer Ja nikad ne prodirem sa Mojim Duhom ako vi sami to ne želite. A ova volja nedostaje sve dok vi jedino koristite vaš intelekt. Predmet vaše istrage će postati jasan i bistar ako Mi sebe izručite u mislima i zamolite za Moje razjašnjenje. Svaka će sumnja biti izbrisana, pošto ona ne može postojati pored Mene, Koga pozivate k vama kroz vašu molitvu. Pokušajte raspršiti svaku sumnju u vama na ovaj način i uspjet ćete čim uspostavite iskreni kontakt sa Mnom i na taj način Meni Osobno pružate priliku da budem učinkovit u vama. Tako je lako primiti odgovor na sva pitanja od Mene, pa ipak intelekt mora biti isključen sve dok ne osjetite odgovor u vašem srcu.... vi morate misliti manje te slušati na-unutra. Ovaj proces nije razumljiv nijednom čovjeku koji još nije iskušao kako može, sa iskrenom voljom i vrlodubokom vjerom, Mene čuti. Nevjernik nikad neće biti u stanju čuti Moj odgovor u sebi, pošto on nikad neće niti najozbiljnije slušati na-unutra.... Vjera ga, međutim, nagoni slušati i on osjeća Moj odgovor u svojem srcu. Što izgleda nestvarno čovjeku je istinska zbilja.... Mene čuti govoriti.... I zbog toga onaj koji sumnja [[ili ‘nesigurna osoba’]] jedino treba uspostaviti iskreni kontakt sa Mnom u molitvi kako bi raspršio njegove sumnje, dok on pak može u njoj prebivati dugo vremena i ne postići siguran zaključak ako Meni ne pristupi za savjet. Bez Mene ne možete znati istinu, a niti ćete biti u stanju prepoznati istinu kao istinu bez Mene (Ivan 15:5). A čak ako i prihvatite čistu i nepokvarenu istinu iz usta sluge kojeg Sam Ja podučio, od strane ljudskog bića koje, u intimnom kontaktu sa Mnom, čuje Moju Riječ.... ona će vam i dalje izgledati sumnjiva sve dok ju slušate jedino intelektualno, sve dok također ne uđete u kontakt sa Mnom, tako da vam Moj duh podari razumijevanje za istinu. I prema tome Moji predstavnici na Zemlji mogu samo posredovati ali ne i uvjeriti sve dok slušatelj još nije uspostavio vezu sa Mnom. Unatoč tome, Moja Riječ će ga motivirati da Me potraži, i Ja ću doista i radosno dozvoliti da Me pronađe i dati mu što mu nedostaje, potpuno razumijevanje za vječnu istinu, koja će usavršiti vašu dušu čim ju svjesno prihvatite od Mene, čim Mi dozvolite biti prisutnim kroz vašu volju, vašu vjeru i vašu ljubav.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Denken met het verstand - Waarheid uit GOD

U zult altijd in tweestrijd raken als u eigen wegen gaat, als u zich in gedachten van MIJ verwijdert en meent Mijn bijstand niet meer nodig te hebben.

Doch als u zich vast bij MIJ aansluit en uw gedachten MIJ zoeken, dan bent u ook geheel overtuigd in de waarheid te wandelen. En elke twijfel zult u dan kunnen weerleggen omdat Mijn tegenwoordigheid u nu de zuivere waarheid onthult, en u in Mijn tegenwoordigheid geen slachtoffer van de dwaling kunt worden.

Onthoud dat goed als u in twijfel geraakt: dat u zelf deze twijfel in u omhoog laat komen omdat u alleen d.m.v. uw verstand onderzoekt - en MIJ daardoor buiten spel zet. Want IK zal Mijn GEEST zich nooit laten gelden, als u dat zelf niet wilt.

En deze wil ontbreekt, zolang uw verstand alleen werkzaam is.

Helder en duidelijk zal echter het onderwerp van uw onderzoek lijken, als u zich aan MIJ in gedachten overgeeft, en MIJ om opheldering vraagt. Elke twijfel wordt weggeblazen, omdat deze naast MIJ, DIE u door uw gebed dichterbij roept - niet kan bestaan. Probeer het om elke twijfel in u op deze wijze te verjagen - en het zal u gelukken, zodra u zich innig bij MIJ aansluit en MIJ daardoor de mogelijkheid geeft Zelf in u werkzaam te zijn. Het is zo eenvoudig, antwoord op al uw vragen van MIJ te ontvangen, doch het verstand moet uitgeschakeld worden - zolang, tot u in het hart het antwoord gevoeld hebt.

U moet minder denken maar meer innerlijk luisteren. Dit proces is voor geen mens begrijpelijk die de proef nog niet gemaakt heeft met ernstige wil en in diep geloof, dat hij MIJ vernemen kan.

De ongelovige kan nooit Mijn antwoord in zich vernemen, omdat hij ook nimmer ernstig in zijn innerlijk zal luisteren. Het geloof echter laat hem luisteren, en hij wordt dan Mijn antwoord gewaar in het hart.

Voor de mens lijkt het onwerkelijk, wat het eigenlijke werkelijke is - MIJ te horen spreken!

En zo behoefde iemand die twijfelt zich maar innig in gebed met MIJ te verbinden om van zijn twijfel bevrijd te worden, terwijl hij lang tobben kan en geen betrouwbaar resultaat vindt - als hij niet bij MIJ te rade gaat.

Zonder MIJ kunt u niet tot de waarheid komen - en zonder MIJ kunt u ook de waarheid niet als waarheid inzien.

En al neemt u ook de waarheid zuiver en onvervalst uit de mond van een door MIJ onderrichte dienaar aan - een medemens - die in innige verbinding met MIJ, Mijn Woord verneemt, dan zal het u toch zolang twijfelachtig toelijken als u het zelf alleen met het verstand aanhoort, zolang u zich niet evenzo met MIJ in verbinding stelt - opdat Mijn GEEST u de waarheid laat begrijpen. En daarom kunnen Mijn vertegenwoordigers op aarde alleen overbrengen, maar niet overtuigen, zolang de toehoorder de verbinding met MIJ nog niet tot stand heeft gebracht.

Maar Mijn Woord zal hem daartoe aansporen MIJ te zoeken - en IK zal MIJ waarlijk graag laten vinden en hem geven wat hem ontbreekt: volledig inzicht in de eeuwige waarheid die uw ziel rijper doet worden zodra u haar bewust van MIJ aanneemt, zodra u door uw wil, uw geloof en uw liefde toelaat dat IK in u aanwezig ben.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte