Compare proclamation with translation

Other translations:

MOLITVA U DUHU I ISTINI.... RELIGIJSKA CEREMONIJA

Ja ne obraćam pažnju na religijske ceremonije, one su uvijek samo vanjski sjaj koji bi trebao spriječiti pogled u srce. Tko stvarno iskreno misli na Mene i tko Mi govori jednostavnim, ne-ukrašenim riječima, njemu je svaka ceremonija, svaki vanjski pokret ili gesta strana; srcu takve stvari nisu potrebne, ono se direktno okreće ka Meni i upućuje Mi svoje jadi ili svoju ljubav i obožavanje, i Ja primjećujem svaku misao koja se iz srca uzdiže k Meni. Ali gdje unutarnje iskustvo treba postati prepoznatljivo na van, tamo se previše važnosti pridaje mišljenju drugih ljudi, pošto Ja takve vanjske dokaze ne trebam i bez istih srce čovjeka leži otvoreno preda Mnom.

Dakle, vi tada ljude samo želite uvjeriti u tobožnji bliski odnos sa Mnom, tako da Mi ne prilazite nepodijeljene svijesti, već vam je previše stalo do mišljenja ostalih ljudi. Ali pritom i vaša molitva gubi na iskrenosti, jer iskrena veza sa Mnom vam omogućava da zaboravite sve oko sebe, a isto tako i da vam se svaki vanjski nastup čini besmislenim i prezira vrijednim. Sve dok na van ispoljavate ono što vas samo iznutra treba pokretati, niste u svojim mislima još pronašli iskrenu vezu sa Mnom koja ne dopušta vanjštinu, jer vi tada bivate potpuno obuhvaćeni sa Mnom da zaboravite svijet oko sebe, i time što ste istinska djeca vašeg Oca, vaša ljubav prema Ocu ne daje prostora ničemu drugome.

Dakako da bližnjeg ne trebate zaboraviti i uvijek trebate imati otvoreno oko i uho za njegove nevolje, ne trebate pokraj njega proći ravnodušno kad vam priđe pun brige; ne trebate ga previdjeti, ne trebate se prema njemu odnositi nadmeno, već mu ponizno, strpljivo i milo(stivo) pružiti podršku, služiti mu koliko možete i iz ljubavi. A kad želite stupiti u produbljeni odnos sa Mnom, vaše razmišljanje treba biti okrenuto samo Meni, i ništa iz-vanjsko ne bi trebalo ometati ili obilježavati tu duboku povezanost....

Jer Ja želim da Mi se moli u duhu i u istini, a to se treba događati u tihoj odaji(ci) u kojoj nitko nije svjedok intimnog razgovora između Oca i djeteta.... I sve što je privid treba od vas otpasti, jer Ja sam vječna Istina i želim da Me se zaziva u svoj istini....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

ORACION EN EL ESPÍRITU Y EN LA VERDAD

A las gesticulaciones piadosas Yo no presto atención, pues no son más que una hábil ostentación exterior para que oculte la visibilidad en el corazón. Quien piensa de veras en Mì cordialmente y me habla con palabras sencillas, sin amaneramiento, a ese le es extraño cada ceremonia, cada movimiento o ademán externo; semejantes cosas no necesita el corazón, se dirige directamente a Mí y me llama en sus penas o también en su amor y veneración, y Yo percibo cada pensamiento que de su corazón asciende a Mí; pero allí donde un sentir se haga hacia fuera reconocible, allí se dará demasiada importanica a la opinión de la gente, puesto que Yo no necesito semejantes demostraciones exteriores y el corazón del hombre está ante Mí sin ellas presente.

Así que por lo tanto, sólo queréis convencer a la gente de una aparente relación confidencial hacia Mí y, de ese modo, no venís a Mí con un espíritu unánime, sino que dejáis que el juicio de los semejantes tenga para vosotros demasiado valor. Por otra parte además, vuestro ruego pierde también en cordialidad, porque una entrañable unión Conmigo deja que olvidéis todo a vuestro alrededor y cada gesticulación exterior le parece insensata y despreciable. . En tanto que entreguéis hacia fuera todavía lo que interiormente os conmueve, tampoco habéis encontrado todavía la unión Conmigo en el pensamiento, el cual no admite ningunas formalidades, porque estáis entonces tan plenamente conmovidos de Mí, que os olvidáis del mundo en derredor, que sois verdaderos hijos de vuestro Padre, cuyo amor hacia el Padre ya no deja espacio para ninguna otra cosa más.

Bien que no olvidéis a vuestro prójimo y tengáis todo el tiempo un ojo y oído abierto a sus necesidades, no debéis pasar descuidadamente de largo, si viene lleno de sufrimientos a vosotros; no debéis de desatenderlo haciéndo la vista gorda, no debéis ser presuntuosos frente a él, sino en humildad, paciencia y piedad asistirlo, servirle según vuestras fuerzas y por amor a él. Pero en cuanto anheléis entrar en relación Conmigo que vuestro pensamiento sea sólo válido para Mí, y nada exterior perturbe o caracteríce esta íntima unión  ....

Yo quiero ser adorado en el espíritu y en la verdad, y que eso suceda en en el más silencioso recinto (= corazón) donde no haya testigos del diálogo cordial del Padre e hijo. Y despojaos de todo lo que son apariencias, porque Yo soy la Verdad Eterna y quiero que se me llame en toda verdad.

Amén.

Translator
Translated by: Pilar Coors