Compare proclamation with translation

Other translations:

"ŠTO NIJEDNO LJUDSKO OKO NIKAD NIJE VIDJELO...."

Nijedno ljudsko biće ne može ni približno sebi predstaviti veličanstvenost (divotu) duhovnog kraljevstva, što sam Ja izrazio kroz Moje Riječi: „Što nijedno ljudsko oko nikada nije vidjelo, i nijedno ljudsko uho nikada nije čulo, Ja sam pripremio onima koji Me ljube....“ To su nezamislive duhovne tvorevine, to su nezamislive miline, koje tamo usrećuju biće koje je ušlo u kraljevstvo svjetla, i stoga je iskupljeno od grijeha nekadašnjeg otpora protiv svojega Stvoritelja i Oca od vječnosti. Još nespašene duše, međutim, same stvaraju njihovo okruženje, budući ih njihova volja premješta tamo gdje su njihove misli, a ove su skoro uvijek još sa zemaljskim materijalnim stvarima ili na Zemlji, gdje su one boravile, i one bi još uvijek željele utažiti njihovu žudnju. Zato će ovim nespašenim dušama duhovna područja izgledati još zemaljski, jer one još nisu sposobne duhovno gledati, i pred njihovim očima se otuda pojavljuju jedino slike koje oni sami sebi predstavljaju. Međutim, bića koja su blažena, prevladala su zemaljsku materiju i njihova žudnja se odnosi na duhovna blaga, koja međutim ljudima na Zemlji ne mogu biti opisana, budući da im za ovo nedostaje sposobnost predočavanja. Ako se sada govori o veličanstvenim milinama (divotama, ushićenostima), onda je to u prvom redu povezanost sa Mnom, koja bićima stvara zanos neuporedive vrste. Ona primaju i razdjeljuju svjetlo, ona se kreću u duhovnim tvorevinama koje svjedoče Moju moć i slavu. Ona su u žarkoj Ljubavi samo za Mene aktivna, i ovu Ljubav također prenose na bića koja još borave u tami, u sferama nesavršenih duhova. Dok god vam je dakle dan neki, vama predočiv opis duhovnog kraljevstva, to su onda stanja duša koje poznaju jedino zemaljske pojmove, i još nisu dovoljno zrele za kraljevstvo svjetla. Naprotiv, da bi se pojmilo stanje blaženih, samo već zahtijeva jedan stupanj zrelosti, kojeg tek rijetko imaju ljudi na Zemlji. Iako se mogu navoditi slikovite usporedbe kako bi dale uvid u aktivnost stanovnika svjetlosnog kraljevstva, ipak će to biti shvatljivo vama ljudima tek onda, kada vi sami budete smjeli ući u kraljevstvo svjetla, ali onda vašem čuđenju neće biti kraja. Vi morate stalno prihvaćati Moju Riječ: Nijedno ljudsko oko nikad nije vidjelo i nijedno ljudsko uho nikad nije čulo što sam pripremio za one koji Me ljube. Onda će vam svaki opis izgledati samo slikovit, doduše sukladan Istini, ali neće se moći smisleno (odgovarajuće) protumačiti onome, tko sam još nije postigao stupanj zrelosti koji je potreban za ulazak u kraljevstvo svjetla.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

“Quello che nessun occhio d’uomo ha mai veduto.... “

Nessun occhio umano può immaginarsi solo approssimativamente le Magnificenza del Regno spirituale, ciò che Io ho portato all’Espressione tramite le Mie Parole: “Quello che nessun occhio d’uomo ha mai veduto e nessun orecchio d’uomo ha mai udito, è quello che ho preparato per coloro che Mi amano.... “ Sono delle Creazioni spirituali inimmaginabili, sono delle inimmaginabili Delizie che rendono felice l’essere che è entrato nel Regno di Luce e quindi è redento dal peccato della resistenza di una volta contro il suo Creatore e Padre dall’Eternità. Le anime ancora non redenti però si creano da sé stesse il loro ambiente, perché la loro volontà le trasporta là, dove dimorano i loro pensieri e questi sono quasi sempre ancora presso cose materiali o sulla Terra, dove dimoravano e vorrebbero sempre ancora soddisfare il loro desiderio. Perciò a queste anime imperfette appariranno questi campi spirituali ancora terreni, perché non sono ancora in grado di contemplare spiritualmente e davanti ai loro occhi appaiono perciò solo delle immagini che loro stesse s’immaginano. Ma gli esseri che sono già beati, hanno superato la materia terrena ed il loro desiderare è rivolto ai Tesori spirituali, che però non possono essere descritti agli uomini sulla Terra, dato che per questo manca loro la forza dell’immaginazione. Se ora si parla di Delizie magnifiche, allora questo è in prima linea il collegamento con Me che crea agli esseri delle delizie di incomparabile genere. Ricevono e distribuiscono Luce, si muovono in Creazioni spirituali che testimoniano della Mia Forza e Magnificenza. Nell’ardente amore per Me sono attivi e trasportano questo amore anche sugli esseri che dimorano ancora nella tenebra, nelle sfere degli spiriti imperfetti. Finché vi viene data una descrizione a voi immaginabile del Regno spirituale, allora sono delle situazioni delle anime che conoscono solo concetti terreni e non sono ancora abbastanza mature per il Regno di Luce. Ma comprendere invece lo stato dei beati, richiede già da sé un grado di maturità, che solo di rado hanno gli uomini sulla Terra. Possono bensì essere menzionati dei paragoni figurativi, per dare uno sguardo nell’attività degli abitanti del Regno di Luce, ma questo sarà afferrabile da voi uomini solamente, quando voi stessi potete entrare nel Regno di Luce, ma allora il vostro stupore non avrà fine. Dovete sempre lasciar valere la Mia Parola: Nessun occhio d’uomo ha mai veduto e nessun orecchio d’uomo ha mai udito ciò che Io ho preparato per coloro che Mi amano. Allora ogni descrizione vi sembrerà solo immaginosa, bensì corrispondente alla Verità, ma non da interpretare secondo il senso per colui, che non ha ancora raggiunto il grado di maturità che è richiesto per l’entrata nel Regno di Luce.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich