Compare proclamation with translation

Other translations:

ŽIVOT PROTIVAN BOŽANSKOM PORETKU.... POTONUĆE.... RAZLAGANJE MATERIJE....

Velika je opasnost u kojoj čovječanstvo lebdi, a ono je ne prepoznaje. Nije svjesno da stoji na rubu provalije. Ludilo užitka ne rađa misli o vječnosti; živi i uživa ili čezne za uživanjem u životu. Prevladava želja za svijetom, a ljudsko biće u svom srcu rijetko nosi misli o vječnosti, a Kraj je blizu. Svjetski poredak mora ostati, a to zahtijeva preobrazbu onoga što i kako je u svijetu. Čovječanstvo živi protiv Božanskog poretka jer više ne prepoznaje Boga i ne predaje se Njegovom vodstvu, jer više ne vjeruje u Njega.

Život protiv Božanskog poretka može rezultirati samo propadanjem, raspadom, tako da se Božanski poredak može iznova uspostaviti. I taj se raspad uvijek može očekivati kada je Bog isključen iz ljudskog razmišljanja, jer to znači i povlačenje snage koja dolazi od Boga i koja ima za cilj oživjeti čovjeka kako bi mogao nastaviti svoj duhovni razvoj. Povlačenje snage, međutim, jednako je hlađenju tvari, odnosno njezinom stvrdnjavanju, što opet znači beživotnost svega što je u sebi imalo život.... prestanak svih aktivnosti, potonuće onoga što je nekoć bilo živo u mrtvu materiju.

Oni ne znaju niti vjeruju da ljudi sami uzrokuju to stanje svojim načinom života, koji je potpuno okrenut od Boga, i stoga ih se ne može uvjeriti da promijene svoje misli i namjere. Oni također nisu dostupni poduci jer niječu sve duhovno, nastavak života nakon smrti i povezanost s stvaralačkom snagom, stoga su potpuno svjetovni, odnosno zemaljski nastrojeni, a takav stav je također uzrok kraja Zemlje u svrhu novog oblikovanja u skladu s vječnim poretkom, bez kojeg svijet ne može postojati.

Jer premda je propadanje duhovno uočljivije i može se utvrditi prividni zemaljski uspon, duhovno je to ipak čin propadanja, raspada i propasti, jer je stvarna svrha cijelog stvaranja sazrijevanje ljudske duše, no to sada postaje potpuno nemoguće i stoga se odvija duhovna kretnja *(kao kada jaka riječna struja nosi)* prema tami do takve mjere da Bog to dokončava i razlaže djelo stvaranja kako bi ga pustio da se iznova pojavi u Njegovom vječnom poretku, kao sazrijevajuća stanica duhovnog, kakva jest i ostaje svrha ove Zemlje....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Leben wider göttliche Ordnung.... Absinken.... Auflösung der Materie....

Groß ist die Gefahr, in der die Menschheit schwebt, und sie erkennet sie nicht. Sie ist sich nicht bewußt, daß sie am Abgrund steht. Der Taumel des Genusses läßt keine Gedanken an die Ewigkeit aufkommen, sie lebt und genießt oder sehnt sich nach Lebensgenuß. Das Verlangen nach der Welt überwiegt, und Ewigkeitsgedanken trägt nur selten ein Mensch in seinem Herzen, und das Ende ist nahe. Die Weltordnung muß bestehen bleiben, und diese erfordert eine Wandlung dessen, was und wie es in der Welt ist. Die Menschheit lebt wider die göttliche Ordnung, weil sie Gott nicht mehr erkennt und sich Seiner Führung hingibt, weil sie nicht mehr an Ihn glaubt. Ein Leben wider die göttliche Ordnung kann sich nur im Verfall, in der Auflösung auswirken, auf daß die göttliche Ordnung wieder von neuem hergestellt wird. Und stets ist diese Auflösung zu erwarten, wenn Gott aus dem Denken der Menschen ausgeschaltet wird, weil dies auch Entziehen der Kraft bedeutet, die von Gott ausgeht und den Menschen beleben soll, damit er seine geistige Entwicklung betreibt. Das Entziehen der Kraft aber ist gleich dem Erkalten der Substanz, also dem Verhärten dieser, was wieder Leblosigkeit alles dessen, was Leben in sich trug, bedeutet.... ein Aufhören jeglicher Tätigkeit, ein Absinken des einst Lebenden in die tote Materie. Daß die Menschen selbst diesen Zustand heranziehen durch ihren Gott gänzlich abgewandten Lebenswandel, das wissen oder glauben sie nicht und sind deshalb auch nicht zu einer Änderung ihres Denkens und Wollens zu bewegen. Sie sind auch keiner Belehrung zugänglich, weil sie alles Geistige, ein Fortleben nach dem Tode und einen Zusammenhang mit einer Schöpferkraft verneinen, also völlig weltlich, d.h. irdisch eingestellt, sind, und diese Einstellung auch Ursache ist des Endes der Erde zum Zwecke einer Neubildung unter Angleichung an die ewige Ordnung, ohne die eine Welt nicht bestehen kann. Denn wenngleich sich der Verfall mehr geistig bemerkbar macht und irdisch ein scheinbarer Aufstieg festzustellen wäre, so ist dies doch geistig gesehen ein Akt des Verfalls, der Auflösung und des Unterganges, denn der eigentliche Zweck jeglicher Schöpfung ist das Ausreifen der menschlichen Seele, das nun aber gänzlich unmöglich wird und dadurch geistig ein Abtrieb zur Finsternis stattfindet in so hohem Maße, daß Gott Einhalt gebietet und ein Schöpfungswerk auflöset, um es wieder neu erstehen zu lassen in Seiner ewigen Ordnung, als Ausreifungsstation des Geistigen, wie es die Bestimmung dieser Erde ist und bleibt....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde