Compare proclamation with translation

Other translations:

‘JELI SU I PILI....’ BAŠ KAO ŠTO JE BILO PRIJE POPLAVE....

(Matej 24:37-39)

Kako se kraj sve više približava biti će opet kako je bilo prije velike Poplave. Ljudi će biti zahvaćeni od strane jedne povećane pomame za životom i biti će pod utjecajem svijeta sa svim njegovim privlačnostima. Ljudi više neće biti sposobni niti će željeti kontrolirati sebe i prema tome će bez-skrupulozno uživati život u grešnosti. Jer oni neće žudjeti za nevinim užicima, namjesto toga, grijeh će svugdje prevladavati, sebična će ljubav zamijeniti svu bratsku Ljubav i tako će ljudi postati grešni time što će nanositi štetu svojim bližnjima prosto da bi zadovoljili svaku želju njihova tijela. Vlasništva drugih ljudi neće biti poštovana i stoga će svi zakoni biti kršeni. Povećano zadovoljstvo življenja će ugušiti glas savjesti i ono što svijet ima za ponuditi će biti uživano [[isto tako u smislu: ‘u tome će se naslađivati’]] u potpunosti.... Svijet je, međutim, područje Mojega protivnika (Sotone) i stoga jedino loše može doći iz svijeta, to može jedino naznačavati opasnost za dušu, jer zadovoljenje podareno tijelu mora biti okajano od strane duše, ona mora platiti ono što tijelo zahtjeva. Ljudi mogu prema tome naizgled uživati u zadovoljstvu, jedino oni koji pripadaju Mojim Vlastitima će znati koji je čas udario kada ljudi traže kako sebe omamiti u ekstazi zadovoljstva. Onda će kraj biti vrlo blizu, jer Ja Sam vam davno prije najavio da će to biti baš kao prije velike Poplave.... Oni su jeli i pili, oni su se ženili i udavali i nisu obraćali pažnju na opominjanja i upozorenja odgore. I biti će teško propovijedati Evanđelje tim ljudima, jer pošto oni jedino obraćaju pažnju i streme za zemaljskim životom njima nedostaje sveg razumijevanja za duhovni život, i prema tome oni se izruguju i ismijavaju svakom nositelju Istine koji će ih pokušati preobratiti. Ipak sred euforije dolazi Posljednji Sud.... On će biti užasan za sve one koji gledaju na svijet kao na njihova Boga, jer oni će pasti iz visina u ponor bezdana, iz radosti u ogroman strah, oni će pasti iz raja u pakao.... Jer svijet i njegove privlačnosti su bili njihovo nebo, no svijet će biti uništen.... i najstroži zatvor će biti sudbina onih koji su koristili njihovu slobodu na Zemlji pogrešno, koji žive u grijehu i također umiru u grijehu. Čuvajte se svijeta jer on je za vas velika opasnost.... trenutno on zasigurno i dalje nudi puno toga što je poželjno ipak bolje je za vas da ga se odreknete i stremite ka nebeskim radostima koje dolaze nakon toga, i prođete se bez, tako da možete uživati nebeske užitke u svom izobilju. Nemojte pripadati onima koji jedino ljube sebe same i žele osigurati tijelu svako zadovoljstvo. Euforija je prolazna, ipak ona će biti popraćena užasnim buđenjem, kao što je najavljeno u Riječi i Pismu.... Ljudska rasa je, međutim, u velikoj opasnosti, jer ona je već zaslijepljena od strane svjetovnog iluzornog svjetla, i ona se neće zaustaviti u njezinim potraživanjima, nego će ih povećati.... Ona srlja sa golemim koracima spram konačnog kraja.... ona traži život a pronaći će smrt, ona traži užitak a hoda u propast.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

사람들은 홍수 전의 때처럼 먹고 마신다.

종말이 다가오면, 홍수 전의 때처럼 이제 다시 될 것이다. 사람들은 증가된 삶에 대한 욕망에 사로잡힐 것이고, 세상은 모든 유혹으로 사람들에게 역사할 것이다. 사람들은 자신을 더 이상 다스릴 수 없고, 다스리기 원하지 않고, 양심이 없이, 죄악 속의 삶을 즐길 것이다. 왜냐면 그들이 갈망하는 것은 순수한 기쁨이 아니고, 죄악이 모든 곳을 지배하기 때문이다. 이 죄들은 자기 사랑이 모든 이웃사랑을 물리쳐, 이로써 사람들을 죄악되게 한다. 왜냐면 단지 자신의 육체의 소원을 성취시키기 위해, 이웃사람들에게 해를 끼치기 때문이다. 이웃 사람의 소유물은 존중을 받지 못하고, 이로써 모든 계명을 어기게 된다. 증가된 삶의 쾌락이 양심의 소리를 죽일 것이고, 세상이 제공하는 것을 모두 다 누릴 것이다.

그러나 세상은 나의 대적자의 나라이다. 그러므로 세상으로부터 단지 나쁜 것 만이 올 수 있고, 세상은 혼에게 단지 위험을 의미한다. 왜냐면 육체를 성취시켜 주는 것에 대한 댓가를 혼이 치러야만 하고, 육체가 요구하는 것을 지불해야만 하기 때문이다. 겉으로 보기에는 사람들이 행복을 기뻐할 수 있는 것처럼 보일 것이다. 나에게 속한 사람들이 단지 사람들이 쾌락의 요동 속에 마취되면, 어떤 때가 되었는 지 알게 된다. 그러면 종말이 가까이 다가온 것이고, 내가 이미 오래 전에 홍수가 나기 전의 때처럼 된다는 것을 알려 주었다. 사람들은 먹고 마신다. 사람들은 결혼하고 혼인하며, 위로부터 오는 경고와 권면에 주의를 기울이지 않는다.

이런 사람들에게 복음전하는 일은 어려울 것이다. 왜냐면 그들은 단지 이 땅의 삶에 주의를 기울이고, 추구하기 때문이다. 그들은 영의 나라에 대한 어떠한 이해도 하지 못하고 있고, 그러므로 그들은 그들을 회심하게 만들려고 시도하는 모든 진리의 전달자들을 조롱하고, 놀린다. 그러나 마지막 심판이 기쁨에 도취된 상태에 임한다. 그러므로 이 땅의 세상을 그들의 하나님으로 보는 모든 사람들은 끔찍할 것이다. 왜냐면 그들은 높은 곳에서 깊은 곳으로 빠지고, 기쁨에서 가장 큰 두려움에 빠질 것이기 때문이다. 그들은 하늘로부터 지옥으로 떨어질 것이다. 왜냐면 세상의 유혹과 함께 세상이 그들의 하늘이었기 때문이다. 그러나 그들은 소멸되지 않고, 가장 심한 감옥이 이 땅에서 그들의 자유를 잘못 사용하고, 죄 가운데 살며, 죄를 추구한 사람들의 운명은 될 것이다.

세상으로부터 너희를 보호하라. 왜냐면 세상은 너희에게 가장 큰 위험이기 때문이다. 세상은 실제 현재까지도 아직 많은 갈망할 만한 것을 너희에게 제공한다. 그러나 이를 포기하고, 나중에 다가오는 하늘의 기쁨을 추구하고 희생하라. 이로써 너희가 모든 충만함으로 하늘의 즐거움을 누릴 수 있게 하라. 단지 자기 자신 만을 사랑하는 사람에 속하지 말라. 기쁨의 도취는 잠시이다. 그러나 기쁨의 도취를 이어, 말씀과 성경에 예언이 된 대로 끔찍한 깨어남이 있을 것이다. 그러나 인류는 큰 위험 속에 있다. 왜냐면 그들은 이미 세상의 거짓 빛에 의해 눈이 가리워졌고, 그들의 요구에 머물지 않고, 그들의 요구를 더욱 높이기 때문이다. 그들은 큰 걸음으로 마지막 종말을 향해 가고 있다. 그들은 생명을 구하지만, 죽음을 만날 것이고, 그들은 기쁨을 구하지만, 멸망을 받게 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박