Compare proclamation with translation

Other translations:

‘JELI SU I PILI....’ BAŠ KAO ŠTO JE BILO PRIJE POPLAVE....

(Matej 24:37-39)

Kako se kraj sve više približava biti će opet kako je bilo prije velike Poplave. Ljudi će biti zahvaćeni od strane jedne povećane pomame za životom i biti će pod utjecajem svijeta sa svim njegovim privlačnostima. Ljudi više neće biti sposobni niti će željeti kontrolirati sebe i prema tome će bez-skrupulozno uživati život u grešnosti. Jer oni neće žudjeti za nevinim užicima, namjesto toga, grijeh će svugdje prevladavati, sebična će ljubav zamijeniti svu bratsku Ljubav i tako će ljudi postati grešni time što će nanositi štetu svojim bližnjima prosto da bi zadovoljili svaku želju njihova tijela. Vlasništva drugih ljudi neće biti poštovana i stoga će svi zakoni biti kršeni. Povećano zadovoljstvo življenja će ugušiti glas savjesti i ono što svijet ima za ponuditi će biti uživano [[isto tako u smislu: ‘u tome će se naslađivati’]] u potpunosti.... Svijet je, međutim, područje Mojega protivnika (Sotone) i stoga jedino loše može doći iz svijeta, to može jedino naznačavati opasnost za dušu, jer zadovoljenje podareno tijelu mora biti okajano od strane duše, ona mora platiti ono što tijelo zahtjeva. Ljudi mogu prema tome naizgled uživati u zadovoljstvu, jedino oni koji pripadaju Mojim Vlastitima će znati koji je čas udario kada ljudi traže kako sebe omamiti u ekstazi zadovoljstva. Onda će kraj biti vrlo blizu, jer Ja Sam vam davno prije najavio da će to biti baš kao prije velike Poplave.... Oni su jeli i pili, oni su se ženili i udavali i nisu obraćali pažnju na opominjanja i upozorenja odgore. I biti će teško propovijedati Evanđelje tim ljudima, jer pošto oni jedino obraćaju pažnju i streme za zemaljskim životom njima nedostaje sveg razumijevanja za duhovni život, i prema tome oni se izruguju i ismijavaju svakom nositelju Istine koji će ih pokušati preobratiti. Ipak sred euforije dolazi Posljednji Sud.... On će biti užasan za sve one koji gledaju na svijet kao na njihova Boga, jer oni će pasti iz visina u ponor bezdana, iz radosti u ogroman strah, oni će pasti iz raja u pakao.... Jer svijet i njegove privlačnosti su bili njihovo nebo, no svijet će biti uništen.... i najstroži zatvor će biti sudbina onih koji su koristili njihovu slobodu na Zemlji pogrešno, koji žive u grijehu i također umiru u grijehu. Čuvajte se svijeta jer on je za vas velika opasnost.... trenutno on zasigurno i dalje nudi puno toga što je poželjno ipak bolje je za vas da ga se odreknete i stremite ka nebeskim radostima koje dolaze nakon toga, i prođete se bez, tako da možete uživati nebeske užitke u svom izobilju. Nemojte pripadati onima koji jedino ljube sebe same i žele osigurati tijelu svako zadovoljstvo. Euforija je prolazna, ipak ona će biti popraćena užasnim buđenjem, kao što je najavljeno u Riječi i Pismu.... Ljudska rasa je, međutim, u velikoj opasnosti, jer ona je već zaslijepljena od strane svjetovnog iluzornog svjetla, i ona se neće zaustaviti u njezinim potraživanjima, nego će ih povećati.... Ona srlja sa golemim koracima spram konačnog kraja.... ona traži život a pronaći će smrt, ona traži užitak a hoda u propast.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

“Mangiavano e bevevano.... ” come prima del diluvio

Come al tempo prima del diluvio, così sarà anche ora di nuovo, quando si va verso la fine. S’impossesserà degli uomini una accresciuta voglia di vivere ed il mondo agirà su loro con tutti i fascini. Gli uomini non potranno e non vorranno più dominarsi e godranno senza scrupoli la vita nell’empietà, perché non saranno delle gioie pure che desiderano, ma il peccato predominerà ovunque, l’amore dell’io respingerà ogni amore per il prossimo e perciò gli uomini diventano empi, perché causano del danno al prossimo, soltanto per creare l’adempimento dei desideri del loro corpo. Non verrà rispettata la proprietà del prossimo e così infrangono tutti i Comandamenti. Nell’accresciuto godimento della vita viene soffocata la voce della coscienza e si godrà appieno ciò che il mondo offre. Il mondo però è il regno del Mio avversario, quindi dal mondo può arrivare soltanto del male, può significare soltanto un pericolo per l’anima, perché ciò che viene dato al corpo, ne dovrà espiare l’anima, deve pagare ciò che desidera il corpo. Apparentemente gli uomini potranno rallegrarsi della felicità, solo chi fa parte dei Miei sà, quale ora è suonata, quando gli uomini cercano di intontirsi nel vaneggiamento del godimento. Allora la fine è molto vicina, perché ve l’ho già annunciato molto tempo prima, che sarà come prima del diluvio, mangiavano e bevevano, maritavano e si lasciavano maritare e non badavano agli Ammonimenti ed Avvertimenti dall’Alto. Sarà difficile predicare a questi uomini il Vangelo, perché dato che badano e tendono solamente alla vita terrena, a loro manca ogni comprensione per la vita spirituale e perciò deridono e scherniscono ogni portatore della Verità che cercherà di convertirli. Ma nel bel mezzo del vaneggiamento di gioie arriva l’ultimo Giudizio e perciò sarà orrendo per tutti coloro che vedono il loro Dio nel mondo terreno, perché precipiteranno dall’alto nell’abisso, dalla gioia nella paura più grande, precipiteranno dal cielo nell’inferno, perché il loro cielo era il mondo con i suoi fascini, ma questo verrà distrutto e la prigionia più aspra sarà la sorte di coloro che hanno utilizzata in modo sbagliato la loro libertà sulla Terra, che vivono nel peccato e muoiono anche nel peccato. Guardatevi dal mondo, perché è un gran pericolo per voi, vi offre bensì ora ancora qualcosa di desiderabile, ma rifiutate questo piuttosto, e tendete alle gioie celesti, che verranno dopo e rinunciate affinché possiate godere in tutta la pienezza le gioie del Cielo. Non fate parte di coloro che amano solamente sé stessi e vogliono procurare al corpo ogni godimento. Breve è il vaneggiamento di gioia, ma a questo segue un terribile risveglio, com’è annunciato nella Parola e nella Scrittura. L’umanità è in gran pericolo, perché già ora è abbagliata dalla luce d’inganno del mondo e non si ferma nelle sue esigenze, ma le aumenterà. Va incontro all’ultima fine con passi da gigante, cerca la vita e troverà la morte, cerca la gioia e va nella rovina.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich