Compare proclamation with translation

Other translations:

ZAJEDNIČKI RAD ZA BOŽJE KRALJEVSTVO.... (OSOBNO)

Vi trebate živjeti u potpunoj složnosti, i Moje zapovijedi učiniti linijom vodiljom vašeg načina života, morate vršiti svako zamislivo pružanje pomoći, ako kroz to možete bližnjemu donijeti ususret Ljubav, i opet probuditi Ljubav. Vi se ne trebate razdvajati, ne trebate ići odvojenim putevima, nego hodati zajedno, kako sam to Ja odredio od vječnosti. Što prisnije (dublje, iskrenije) ste vi povezani u Ljubavi, to više otvarate vaša srca duhovnim strujanjima, budući ova mogu djelovati jedino tamo gdje je Ljubav. No, onda će i vaš zemaljski život biti za duše uspješno prevaljen, ako vlada (dominira) Ljubav jer, gdje je Ljubav, tamo je također zajamčeno Moje prisustvo, a Moje prisustvo znači uspon naviše, blaženstvo već na Zemlji, i jednom u vječnosti. Nemojte jedan drugoga ostaviti iz vlastitog poticaja, nego ostanite povezani, dok god vas Ja ne razdvojim Mojom voljom. Vi imate jedan zadatak kojeg morate ispuniti, a ovo zahtjeva zajednički rad.... vi trebate ispuniti jednu Misiju, koja od vas zahtjeva svu angažiranost (zalaganje), i poradi ove Misije sam vas Ja doveo zajedno (povezao), te zaista nije Moja volja da vi sami od sebe poduzmete promjenu, prije nego Ja mijenjajući interveniram u vašem životu, jer se najprije mora ispuniti vrijeme, a u ovom vremenu je vaše zajedničko djelovanje od najvećeg blagoslova, iako vi to sada još ne prepoznajete. No, vrlo skoro će doći vrijeme o kojem je pisano, a onda ćete također uvidjeti nužnost vaše veze, vi ćete sebe potpuno Meni povjeriti, a to možete jedino u čvrstoj vjeri u Mene, koju vi trebate dovesti do još veće snage zbog Misije koja vas čeka, zbog čega Ja vaše korake vodim tako, da su oni vama isprva neshvatljivi. Još će proći kratko vremena, i vi ga trebate iskoristiti za gorljivu Ljubavnu aktivnost, kako prema bližnjemu, tako i samo među vama. Dajte što drugome izgleda poželjno, budite spremni pomoći, i ne bojte se nikakvog pomanjkanja snage, budući vam Ja ovu dajem u rastućoj mjeri, čim dođe čas vašeg djelovanja za Mene. A onda ćete vi uvidjeti koliko je važan vaš zajednički rad u službi za Božje kraljevstvo. Onda ćete vi Mene Ljubiti sa svom prisnošću (dubinom, iskrenošću), vi ćete to prepoznati kao Moje djelovanje i vođenje, koje se odnosi samo na izbavljenje nezrelog duhovnog, čemu pripadate i vi ljudi, koje Ja želim spasiti od propasti, prije nego dođe Kraj. Vi međutim, trebate Meni služiti do Kraja.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Working together for the kingdom of God.... (personal)

You should live in complete harmony and make My commandments the guiding principle of your way of life, you should carry out every possible assistance if you thereby show love to your fellow human beings and awaken love again. You should not split up, you should not go separate ways but walk together as I have determined since eternity. The more intimately you are united in love, the more you open your hearts to the spiritual streams, because they can only work where there is love. But then your earthly life will also be successfully completed for the souls if love reigns, for where love is present My presence is also guaranteed, and My presence means ascent upwards, bliss already on earth and one day in eternity. Do not leave each other of your own accord but stay together as long as I do not separate you through My will. You have a task to fulfil and this requires cooperation.... you have to carry out a mission which requires your entire commitment, and I brought you together for the sake of this mission, and it is truly not My will that a change should be made by yourselves until I intervene in your life to change it, for the time has to be fulfilled first, and during this time your joint activity is of greatest blessing, even though you do not recognise this as yet. Yet far too soon the time will arrive of which it is written, and then you will also realise the necessity of your bond, you will completely entrust yourselves to Me and can only do so in firm faith in Me, which you must still bring to greater strength for the sake of the mission which awaits you, which is why I direct your steps such that they are inexplicable to you for the time being. There is still a short time left and you should use it for eager activity of love, both towards your fellow human being as well as amongst yourselves. You should give what seems desirable to the other person, you should be helpful and not fear a lack of strength, for I will give it to you in increased measure as soon as the hour of your activity for Me has come. And then you will realise how important your cooperation is in the service of the kingdom of God. Then you will love Me with all sincerity, you will recognise it as My working and activity which is only meant for the redemption of the restricted spirits, which also includes you humans whom I want to save from perdition before the end has come. But you shall serve Me until the end....

Amen

Translator
Translated by: Christian Taffertshofer