Compare proclamation with translation

Other translations:

DUHOVNA DEPRESIJA - NEPOZNAVANJE PRIRODNIH ZAKONA I NJIHOVOG UČINKA....

Dokučiti prirodne zakone, vama je ljudima moguće samo u ograničenoj mjeri, budući je to Moja volja, dok god vaša duševna zrelost ne dosegne određeni stupanj. No, prepreke koje sam vam Ja postavio, vi u svako doba uz Moju pomoć možete slomiti, i tada vam je dostupno svako područje, svako znanje otvoreno, i svako istraživanje vam je moguće. Jer, onda vi imate Mene Osobno za Učitelja, Koji vas uistinu ispravno podučava, čak i u područjima koja zahtijevaju ljudsku razumsku aktivnost, kako bi došli do ispravnog zaključka. A za to vi morate posjedovati jedan određeni stupanj duhovne zrelosti, vi morate sa Mnom biti u vezi u razmišljanju i djelovanju. No, čim vama nedostaje ova duhovna zrelost, vi nećete moći razlikovati Istinu i zabludu, i tako ćete biti nesposobni spoznati sile, odrediti njihov uzrok i djelovanje, i odgovarajuće ih iskoristiti. Vi doduše u svako doba možete praviti eksperimente, i vaše znanje prividno povećati, no vi također možete raditi uz podršku moći, čije je stalno nastojanje uništenje Mojih djela, nad kojima ona sama nema nikakvu vlast. I zato Ja nikada neću blagosloviti takve eksperimente, ukoliko oni nisu čista djela Ljubavi prema bližnjemu, pokušaji da se pomogne napaćenom čovječanstvu, bez da se kroz to želi izvući ikakva vlastita korist. Onda će vam također biti podređene sve sile, onda ćete ih vi moći neograničeno koristiti, i postići veliki uspjeh, jer onda ste vi također postigli jedan određeni stupanj duhovne zrelosti, koji vam osigurava ispravno i istinito razmišljanje, i vi ćete moći obogatiti svoja saznanja, i biti blagoslivljajuće aktivni. Čovječanstvo je međutim sada doseglo nisko stanje, da čak i istraživači rade bez Mene, da su oni jedino čisto razumski aktivni, i još samo imaju nastojanje da prirodne sile učine korisnima zbog zemaljskog uspjeha. (4 Siječanj 1947) Stoga sam Ja njima postavio granicu, koju oni u svom pogrešnom stavu prema Meni i prema materiji, ne mogu prekoračiti.... I tako njihova istraživanja i proračuni neće biti slobodni od pogreške, mada su oni uvjereni u njihovu točnost, i na tome eksperimentiraju. Vama su tek djelimično poznati zakoni prirode, jer Moje zračenje snage je ogromno, ona protječe kroz sav beskraj, a uistinu ne proizvoljno i bez plana (slučajno), nego je prema Mojemu temeljnom Zakonu od vječnosti raspoređena na sve tvorevine, tako da je njihovo postojanje i održanje osigurano, dok god djelo Stvaranja mora ispuniti svoj duhovni zadatak. Tako je snaga na određeni način vezana, ona je u svojoj jačini prilagođena veličini jednog djela stvaranja, i dok god ostaje uspostavljen ispravni odnos, ona će imati održavajući i izgrađujući učinak. Stoga se količina snage ne može proizvoljno povećati, inače je učinak razoran. Meni Samome, kao Stvoritelju od večnosti, pripada moć da dokine učinak, ili ga tako raspodijeli, da se kroz nastajanje i oživljavanje novih tvorevina stvori ravnoteža, čovjeku međutim zbog njegove nesavršenosti nedostaje ova moć, te se stoga, njegovom nerazumnošću oslobođena snaga, obija o njega samoga, odnosno, ona uništava ne samo one koji ne poznaju Moje prirodne zakone, nego ona uništava cijelo Djelo Stvaranja, koje nosi ljude u svrhu sazrijevanja njihovih duša.... Ja ću uništiti mudrost mudrih i odbaciti umnost umnih.... Dok god oni bez Mene pristupaju istraživanju, njihovo razmišljanje će biti zamućeno, i rezultati pogrešni.... A posljedica će biti jedan neuračunati učinak, propast Djela Stvaranja, čije održanje zahtijeva njemu pritječuću snagu u ispravnoj mjeri. I tako će se, ljudskom voljom, koja nema za cilj Mene, nego isključivo materiju, prouzrokovati posljednje djelo uništenja na ovoj Zemlji, bez da od Mene bude spriječeno, budući je vrijeme ispunjeno, i cijelo čovječanstvo, osim malog stada (porodice, čete) Mojih, zrelo je za uništenje.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

영적으로 저조한 상태. 자연 법칙에 대한 무지와 자연의 법칙의 영향.

너희의 혼이 어느 정도 성숙하지 못한 동안에는, 너희 사람들이 자연의 법칙을 제한된 정도로만 이해할 수 있다. 왜냐면 그런 일이 나의 뜻이기 때문이다. 그러나 너희는 언제든지 나의 도움으로 내가 너희를 위해 정한 장벽을 넘어설 수 있다. 그러면 너희는 모든 영역에 접근할 수 있고 모든 지식이 열리고 모든 연구하는 일이 너희에게 가능하다. 왜냐면 그러면 너희에게 나 자신이 함께 하기 때문이다. 나는 또한 올바른 결과를 얻기 위해 인간의 지적 활동이 필요한 분야에서도 너희를 올바르게 가르치는 교사이다.

그러므로 너희는 이렇게 되기 위해 영적인 성숙함에 도달해야만 하고, 생각과 행동에서 나와 연결돼야만 한다. 그러나 너희에게 이런 영적인 성숙함이 부족한 동안에는, 진리와 오류를 구별할 수 없고, 그러므로 세력들을 파악하고, 그들의 원인과 결과를 확인하고, 그에 따라 세력들을 사용할 수 없다. 너희는 실제 언제든지 실험을 하고, 겉으로 보기에 지식을 늘릴 수 있다. 그러나 너희는 또한 나의 작품을 파괴하기 위해 끊임없는 노력하는 자의 힘의 지원을 받아 일할 수 있다.

그러므로 나는 그런 시도가 순전히 이웃사랑을 행하는 일이 아니라면, 자신의 유익을 구하지 않고, 고통받는 인류를 도우려는 시도가 아니라면, 나는 절대로 그런 시도를 축복하지 않을 것이다. 그러면 모든 힘들이 너희에게 복종할 것이고, 너희는 그런 힘들을 무제한으로 사용할 수 있고, 가장 큰 성공을 거둘 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 또한 옳고 참된 생각을 하도록 보장하는 일정한 영적인 성숙한 정도에 도달했기 때문이다. 너희는 너희의 경험을 증가시킬 수 있고, 축복되게 역사할 수 있게 될 것이다.

그러나 인류는 이제 연구자들이 내가 없이 연구하고, 그들이 단지 이성으로 일하고, 단지 세상적인 성공을 위해 자연의 권세를 복종시키려고 추구하는 저조한 상태에 도달했다. (1947년 1월 4일) 그러므로 내가 그들의 나와 물질을 향한 잘못된 태도로 인해 그들이 넘어갈 수 없는 한계를 정했다. 따라서 비록 그들이 그들의 정확성을 확신하고, 이를 근거로 실험할지라도, 그들의 연구와 계산은 오류가 없게 되지 않을 것이다.

자연의 법칙은 너희에게 단지 부분적으로 알려져 있다. 왜냐면 나의 힘의 발산이 엄청나게 크기 때문이다. 나의 힘은 무한의 전체를 향해 흘러가고, 실제 임의대로, 목적이 없이 흐르지 않고, 영원한 나의 기본 법칙에 따라 모든 창조물에게 분배가 되어, 창조물이 자신의 영적인 과제를 완수해야 하는 동안에는, 창조물들의 존재와 유지가 보장이 된다. 따라서 어떤 면에서 힘에 제한이 있고, 그 힘은 창조물의 크기에 맞게 조정되고, 올바른 관계가 유지되는 동안에는 유지하고 건설하는 효과를 갖게 될 것이다.

그러므로 힘의 정도를 임의대로 높일 수 없다. 그렇지 않으면 효과가 파괴적이 된다. 영원의 창조주로써 나 자신이 실제 효과를 취소하거나 새로운 창조물의 출현시켜 살게 하여 균형을 이루는 방식으로 효과를 분배할 수 있는 권세가 있지만, 그러나 인간은 불완전하기 때문에 그에게 이런 권세가 없다. 그러므로 인간의 무지로 인해 자유롭게 해준 힘이 인간 자신에게 돌아 간다. 다시 말해 이 힘이 나의 자연 법칙을 모르는 사람들을 단지 파괴할 뿐만 아니라, 모든 창조물을 파괴하고, 사람들이 혼을 성숙시키기 위해 혼을 그 안에 가진 사람을 파괴한다.

나는 현명한 자들의 지혜를 무기력하게 하고, 날카로운 이성을 가진 사람들을 버릴 것이다. 그들이 내가 없이 연구하는 동안에는, 그들의 생각은 흐려질 것이고, 결과에 오류가 있게 될 것이다. 그의 결과는 고려하지 않은 효력이고, 창조작품의 멸망이다. 창조의 작품이 유지되려면, 창조작품에게 올바른 정도로 유지하는 힘이 필요하다. 그러므로 나를 목표로 하지 않고, 단지 물질을 목표로 하는 인간의 의지를 통해, 이 땅이 최종적으로 파괴되는 일이 나의 방해를 받지 않고 일어나게 된다. 왜냐면 때가 되었고, 나에게 속한 작은 무리를 제외한 모든 인류가 멸망을 받기에 합당하게 되었기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박