Compare proclamation with translation

Other translations:

MISLITE I POSTUPAJTE ISPRAVNO....

Ja od vas zahtijevam ispravno mišljenje i ispravno postupanje, jer ovo izvire iz srca koje ljubi. Kada vi bližnjemu okrećete ono što vi sami za sebe koristite, nagoni li vas Ljubav srca vas na to, vi dakle ispunjavate Moju zapovijed, da ljubite vašeg bližnjega kao sami sebe. Za ovo ćete vi uvijek imati priliku, premda ćete također biti izloženi kušnjama, jer i Moj protivnik neumorno djeluje na vama, te nastoji vaše žudnje tako potpaliti, da se vi ne želite odreći onoga što se vama samima čini poželjnim. Ali, što više vam zemaljska dobra izgledaju privlačna, to više se prisjetite Moje zapovijedi Ljubavi.... Dajte od onoga što posjedujete i ublažite nevolju bližnjega; mislite i postupajte ispravno, odnosno, ne dopustite da oskudijevaju (gladuju) oni koji ništa ne posjeduju, nego se postavite u njihovu situaciju, u kojoj bi bili zahvalni za svaku pomoć. Mislite i postupajte ispravno.... Vi ste svi braća, svi ste vi djeca Jednog Oca, i trebate svaki dar međusobno podijeliti, jer ovo je istinska Ljubav, koja raduje Očevo srce, i koja će vas tisućerostruko blagosloviti. A, kada dajete, ne mjerite zabrinuto, i ne bojte se da će se vaša zaliha smanjiti.... jer kako vi mjerite, tako će i vama biti izmjereno.... Ja, vaš Otac od vječnosti, uvijek ću vas opskrbiti sukladno vašoj volji da dajete, jer Ja želim da se ublaži bijeda, da ljudi mogu razviti njihovu Ljubav, Ja ih želim potaknuti na Ljubavnu aktivnost, i doista ne ostavljam u nevolji one koji se sami odriču, kako bi pomogli bližnjemu.... Želim da vam Moj blagoslov bude očigledan, da vi Mene Osobno prepoznate kao Darivatelja svega onoga što vi trebate; no Ja također želim da vi razdjeljujete isto tako kako Ja vama razdjeljujem.... da mislite na one koji trpe nevolju, i stoga prakticirate Ljubav, da vi ne koristite samo za sebe ono što vam nudi Moja Ljubav, kada je nevolja oko vas jasno prepoznatljiva. Mislite i postupajte ispravno.... Nastojte u Ljubavi ublažiti nevolju, kako bi probudili uzvraćenu Ljubav, jer jedino kada ljudi prepoznaju da vaše ljubavno djelovanje njima donosi Moj blagoslov, zemaljska nevolja se može poboljšati, jer onda je postignuta svrha nevolje.... promjena čovjeka u Ljubav, što ispunjava Moj Božanski red, i također ima za posljedicu sređen zemaljski život. A ako vaše razmišljanje i postupanje uvijek bude vođeno srcem, onda će vaš način života odgovarati Mojoj volji, onda ćete vi sami sazrjeti u vašoj duši, onda će zemaljska nevolja biti ublažena, jer onda vlada Ljubav, a gdje je Ljubav, tamo sam Ja Sam, pošto ću Ja uvijek boraviti tamo, gdje se vrše Moje zapovijedi, koje traže jedino Ljubav za Mene i za bližnjega.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Pensate ed agite in modo giusto

Esigo da voi il giusto pensare ed il giusto agire, perché questo sorge da un cuore amorevole. Appena rivolgete al prossimo ciò a cui voi stessi pretendete il diritto, ne siete spinti dall’amore del cuore e di conseguenza osservate il Mio Comandamento, di amare il prossimo come voi stessi. Per questo avrete sempre l’occasione, sarete comunque anche esposti alle tentazioni, perché anche il Mio avversario lavora senza sosta su di voi e cerca di attizzare a questo le vostre bramosie, affinché non vogliate disfarvi di ciò che a voi stessi sembra desiderabile. Ma più i beni terreni vi sembrano affascinanti, più pensate al Mio Comandamento dell’amore. Date da ciò che possedete e lenite la miseria del prossimo; pensate ed agite in modo giusto, cioè non lasciate languire coloro che non possiedono nulla, ma immedesimatevi nella loro situazione nella quale sareste grati per ogni aiuto. Pensate ed agite bene. Siete tutti fratelli, siete tutti figli di un Padre e dovete condividere tra di voi ogni Dono, perché questo è vero amore che rallegra il Cuore del Padre e che viene benedetto mille volte. Se date, non misurate timorosamente e non abbiate paura che la vostra provvista diminuisca, perché come misurate, viene rimisurato anche a voi.

Io, vostro Padre dall’Eternità, vi provvedo sempre secondo la vostra volontà di dare, perché Io voglio che venga lenita la miseria, affinché gli uomini possano sviluppare il loro amore, voglio stimolarli all’attività d’amore e non lascio davvero nella miseria coloro che vogliono privare sé stessi per aiutare il prossimo. Voglio che vi sia visibile la Mia Benedizione, che riconosciate Me Stesso come il Donatore di tutto ciò di cui avete bisogno; ma voglio anche, che pure voi distribuiate, come Io vi distribuisco, che pensiate ai sofferenti la miseria e perciò vi esercitiate nell’amore, che non pretendiate solamente voi ciò che vi offre il Mio Amore, quando la miseria intorno a voi è chiaramente riconoscibile.

Pensate ed agite bene. Cercate di lenire la miseria nell’amore, per risvegliare l’amore corrisposto, perché solamente quando gli uomini riconoscono che il vostro agire d’amore procura loro la Mia Benedizione, la miseria terrena può migliorare, perché allora è raggiunto lo scopo della miseria, un cambiamento dell’uomo nell’amore, che corrisponde al Mio Ordine divino ed ha per conseguenza anche una vita terrena ordinata. Così, il vostro pensare ed agire deve sempre essere guidato dal cuore, allora il vostro cammino di vita corrisponderà alla Mia Volontà, allora maturerete voi stessi nella vostra anima, allora sarà lenita la miseria terrena, perché allora regna l’amore e dov’è l’amore, là Sono Io Stesso, come dimorerò sempre là, dove vengono osservati i Miei Comandamenti, che chiedono solamente l’amore per Me ed il prossimo.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich