Compare proclamation with translation

Other translations:

VRIJEME KUŠNJI.... ISUS, NOSITELJ KRIŽA....

Kada vas Bog iskušava, onda Njegove kušnje pokorno uzmite na sebe, i uvjereni očekujte Njegovu pomoć.... Jer patnjama i kušnjama neće biti kraja, dok ne dođe Posljednji Dan. Još treba pročistiti duše i usavršiti ih prije njihove tjelesne smrti, ili pridobiti duše koje još stoje po strani od Božje Ljubavi. A još je samo kratko vrijeme koje preostaje do Kraja stare Zemlje. I ono treba biti na svaki način iskorišteno. Još jedino nevolja i patnja tijela duši ostvaruju preobrazbu. A ove nevolje će također snaći i ljude koji teže k Bogu. No, i njima one mogu biti od najbogatijeg blagoslova, ako budu prepoznate kao sredstvo koje Božja Ljubav primjenjuje kako bi uklonila udaljenost između Sebe i ljudi u kratko vremena, kako bi dušu učinila sposobnom izravno primiti Božje zračenje Ljubavi, što za nju znači vječni život. Bez prigovora i jadanja se predajte vašoj sudbini, budući da ju je Božja Ljubav odredila za vas, za brže sazrijevanje vaših duša. I znajte da vas On nikada neće ostaviti bez snage da izdržite kušnje; znajte da vam On uvijek pomaže nositi vaš križ, ako vi u vjeri u Božanskog Izbavitelja Njega molite za to. Znajte da svaka nevolja dokončava kada napustite zemaljsku dolinu kako bi ušli u duhovno kraljevstvo. To je samo kratko vrijeme kušnje, ipak na vaš blagoslov, ako vi u tome prepoznate Božansku volju, te ne gunđate i ne žalite se. Ono što vam je određeno od vječnosti, služi za spasenje vaše duše, vama koji ste u vjeri, ili za vaše obraćenje, vama koji ste još udaljeni od Boga. Stoga se prignite pred Božanskom voljom i nosite vaš mali križ, a ako vam on izgleda težak, pustite se pomoći od Nositelja Križa, Isusa, Koji je zbog vaše nevolje na Sebe uzeo smrt na Križu, koju je za vas pretrpio iz iznimno velike Ljubavi. Zazovite Ga, i Njegova pomoć vam je osigurana. Njegova Ljubav je uvijek spremna za vas, i zemaljska nevolja će za vas biti podnošljiva, vi ćete pobijediti kušnje i ustrajati u vjeri. Cijelo čovječanstvo treba nevolje i patnje, i zato Bog njima obasipa Zemlju, kako bi njene stanovnike pridobio za duhovno kraljevstvo. A ako Njegovi također trebaju patiti, oni na Zemlji postižu još više savršenstvo, i vječno zahvaljuju njihovom Stvoritelju i Održavatelju, njihovom Ocu od vječnosti, Koji u Svojoj Ljubavi primjenjuje ispravna sredstva, kako bi njihove duše oblikovao u nositelje svjetla već na Zemlji. I zato nemojte očajavati, i ne dopustite se satrti nevoljama vremena.... Kraj je blizu, a s njime i vrijeme vašeg izbavljenja i ulaska u duhovno kraljevstvo, gdje sva patnja dokončava.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Zeit der Prüfungen.... Jesus, der Kreuzträger....

So Gott euch prüfet, nehmet Seine Prüfungen ergeben auf euch, und harret gläubig Seiner Hilfe.... Denn die Leiden und Prüfungen werden kein Ende nehmen, bis der letzte Tag gekommen ist. Noch gilt es, Seelen zu entschlacken und sie zu läutern bis zu ihrem Leibestode oder Seelen zu gewinnen, die noch abseits der Liebe Gottes stehen. Und die Zeit ist nur noch kurz, die bis zum Ende der alten Erde verbleibt. Und sie muß genützet werden in jeder Weise. Nur Not und Drangsal des Leibes bringt noch eine Umgestaltung der Seele zuwege. Und diese Nöte werden auch die Menschen betreffen, die Gott zustreben. Doch auch ihnen können sie von reichstem Segen sein, so sie erkannt werden als Mittel, welche die Liebe Gottes anwendet, um den Abstand zwischen Sich und den Menschen in kurzer Zeit aufzuheben, um die Seele fähig zu machen, die Liebeausstrahlung Gottes direkt zu empfangen, was ewiges Leben für sie bedeutet. Ergebet euch klaglos in euer Schicksal, denn Gottes Liebe hat es bestimmt für euch zum schnelleren Ausreifen eurer Seelen. Und wisset, daß Er euch nimmer ohne Kraft lässet, die Prüfungen zu bestehen; wisset, daß Er euch stets euer Kreuz tragen hilft, so ihr im Glauben an den göttlichen Erlöser Ihn darum bittet. Wisset, daß alle Not ein Ende hat, so ihr das Erdental verlasset, um einzugehen in das geistige Reich. Es ist nur eine kurze Prüfungszeit, jedoch euch zum Segen, so ihr den göttlichen Willen darin erkennet und nicht murret und klaget. Was euch bestimmt ist seit Ewigkeit, dienet zu eurem Seelenheil, die ihr im Glauben stehet, oder zu eurer Bekehrung, die ihr Gott noch fernsteht. Darum beuget euch vor dem göttlichen Willen, und traget euer Kreuzlein, und so es euch schwer dünkt, lasset euch helfen von dem Kreuzträger Jesus, Der um eurer Not willen den Kreuzestod auf Sich nahm, Der für euch gelitten hat aus übergroßer Liebe. Ihn rufet an, und Seine Hilfe ist euch gewiß. Seine Liebe ist immer für euch bereit, und die irdische Not wird für euch erträglich sein, die Prüfungen werdet ihr überwinden und standhalten im Glauben. Die gesamte Menschheit bedarf der Nöte und Leiden, und darum überschüttet Gott die Erde damit, um deren Bewohner für das geistige Reich zu gewinnen. Und so auch die Seinen leiden müssen, erzielen sie auf Erden noch eine höhere Vollendung, und sie danken es ewiglich ihrem Schöpfer und Erhalter, ihrem Vater von Ewigkeit, Der in Seiner Liebe die rechten Mittel anwendet, um ihre Seelen zu Lichtträgern zu gestalten schon auf Erden. Und darum verzaget nicht und lasset euch nicht niederdrücken von den Nöten der Zeit.... Das Ende ist nahe und mit ihm die Zeit eurer Erlösung und des Eingangs in das geistige Reich, wo alles Leid ein Ende hat....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde