Compare proclamation with translation

Other translations:

'JA SAM KOJI JESAM....'

Ja Sam Koji jesam, iz vječnosti u vječnost.... Ja Sam bez početka i bez kraja.... Jer Ja Sam Duh, Koji je u Sebi snaga i Ljubav, iz Kojega proizlazi sve što jest, Koji posjeduje volju i sposobnost mišljenja, i na taj način djeluje u svoj mudrosti.... Ja Sam Koji jesam.... bez Mene nije ništa, i bez Mene ništa ne može biti ono što jest.... Ja Sam snaga Koja prožima cijeli svemir, volja Koja vlada svime, i Ljubav Koja održava sve što je proizašlo iz Moje moći. U Meni je uzelo svoje ishodište sve što u vidljivim i nevidljivim tvorevinama ispunjava svemir, a što je od Mene bilo stvoreno, ostaje zauvijek u vezi sa Mnom, jer snaga nije djeljiva, ne može se odvojiti od Izvora snage, ona ostaje ono što jest.... zračenje Mene Samoga.

Sve tvorevine su volja koja je postala forma, koja djeluje sa snagom i Mojim mislima omogućava da postanu djela. No, Ja Sam sam stvaranje i Stvoritelj istovremeno, jer ono sklanja Moju snagu, izvornu supstancu Mene Samoga, u sebi, stoga Ja Sam moram također biti svugdje, gdje su tvorevine nastale iz Mene. Ja Sam Duh Koji je svemoćan, pun Ljubavi i mudar, Koji je uvijek aktivan, i stoga djeluje u Ljubavi i u mudrosti, Kojemu ništa nije nemoguće, jer snaga Ljubavi je nezamisliva i ne poznaje granice. Ja Sam Duh, i stoga lišen vremena i prostora, Ja Sam oduvijek i posvuda, ništa Mi ne ostaje skriveno, ništa Mi nije nedostižno, jer Ja Sam najsavršenije Biće, i iz Mene proizlazi jedino savršeno.

Ono što je u Meni imalo svoje ishodište, bilo je duhovno, koje je bilo stvoreno kao Moja slika, u svem savršenstvu, i bilo je oživljeno Mojom snagom Ljubavi. Bilo je dio Mene, nerazdvojno sjedinjeno sa Mnom, bilo je Moje zračenje, kojemu Sam Ja dao formu, koje je sada, kao slobodno, samostalno biće, moglo poput Mene stvarati i oblikovati kroz Moju snagu, koja je nastavila pritjecati biću. A Moj Duh prožima sva bića koja su proizašla iz Mene. I tako sam Ja Sam u njima, i Ja nikada neću prestati biti, kao ni biće (postojanje), koje je imalo svoj izvor u Meni, i koje nikada ne može iščeznuti, jer je dio Mene, Moje Ljubavne snage.

I tako o Meni svjedoči sve što Sam Ja stvorio, budući u sebi sklanja Moju snagu, jer bez ove ništa ne može opstati. Ja djelujem vidljivo i nevidljivo ljudskom oku, i Moje djelovanje je uvijek izraz Moje snage, koja Sam Ja iz vječnosti u vječnost. Tko Me je spoznao, vidi Me posvuda, On zna Mene posvuda prisutnoga, i osjeća Me, jer sa svakim udisajem on prima snagu od Mene, Koji mu otkrivam Svoju blizinu. A svaki misleći čovjek bi Me trebao prepoznati, jer ništa nije (tj. nema ničega) što ne svjedoči o Meni. Biće i postajanje svakog djela stvaranja, je uvjetovano u Meni, i svako stvorenje je Mojom snagom i Mojim Duhom oživljeno, te je sam život već dokaz Mojega Bića, dokaz Stvoritelja, Koji je dao život Svojemu djelu, budući nijedno biće ne može sebi dati život i održati ga. A sve što je vidljivo, u sebi nosi život, jer čak i mrtva materija živi, ništa ne ostaje nepromijenjeno u svojoj izvanjskoj formi, stoga je aktivno u sebi, čak i ako u najminimalnijoj mjeri, a aktivnost je život.

Ja Sam bio, Ja jesam i Ja ću ostati u vječnosti.... najsavršenije Biće, Koje sve može zahvaljujući Svojoj volji, Svojoj Ljubavi i Svojoj mudrosti, Koje se aktivira stvarajući i oblikujući, Koje je stvorilo bezbrojna bića i želi ih usrećiti za cijelu vječnost. Nikada nijedno biće neće moći doseći Moje savršenstvo, a ipak Ja sve privlačim Sebi, u Svoju blizinu, kako bih poklonio blaženstvo kroz Moje zračenje snage, koje prožima sve što nosi žudnju za svojim izvorom.... što je stoga kroz izravni prijenos snage našlo sjedinjenje sa Mnom, Koji Sam bio, Koji jesam i Koji ću ostati iz vječnosti u vječnost.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

나는 스스로 있는 자이다.

나는 모든 영원에 영원히 스스로 존재한다. 나는 시작도 끝도 없다. 왜냐면 나는 그 자신 안에 힘과 사랑이 있는 영이고, 모든 것이 나로부터 생성되었고, 의지와 생각할 수 있는 능력을 가지고 있고, 이로써 모든 지혜로 역사한다. 나는 스스로 존재하고, 내가 없으면, 아무것도 없다. 내가 없으면, 어떤 것도 존재할 수 없다. 나는 온 우주를 채우는 힘이고, 모든 것을 다스리는 의지이고, 나의 권세에서 나온 모든 것들을 유지하는 사랑이다. 모든 것이 나로부터 시작되었고, 보이는 창조물과 보이지 않는 창조물이 우주를 가득 채우고, 내가 창조한 것은 영원히 나와 연관되어 머문다. 왜냐면 힘은 나눌 수 없고, 나 자신의 발산인 힘의 근원으로부터 분리될 수 없기 때문이다.

모든 창조물은 의지가 형체가 된 것이다. 이 의지는 힘과 함께 역사하고, 내 생각이 행동이 되게 한다. 그러나 나 자신이 창조물이고 동시에 창조주이다. 왜냐면 창조물은 나 자신의 본질 자체인 나의 힘을 포함하고 있기 때문이다. 그러므로 나 자신도 나의 창조물이 나타나는 모든 곳에 있어야만 한다. 나는 전능하고, 사랑이 충만하고, 지혜로운 영이다. 나의 영은 끊임없이 활동한다. 즉 사랑과 지혜로 역사한다. 사랑의 힘에게 불가능한 일은 없다. 왜냐면 사람의 힘은 상상할 수 없고 한계가 없기 때문이다. 나는 영이고 따라서 시간과 공간을 초월한다. 나는 영원하고 모든 곳에 거하고, 나에게 숨겨진 일은 없고, 내게 접근할 수 없는 것은 아무 것도 없다. 왜냐면 나는 가장 온전한 존재이고 나로부터 단지 온전한 존재만이 나오기 때문이다.

나로부터 생성된 존재는 영적인 존재였다. 그는 완벽하게 온전하게 나의 형상대로 형성되었고, 나의 사랑의 힘으로 생명을 유지한다. 그는 나의 일부였고, 뗄 수 없게 나와 연결이 되어 있었다. 그는 내가 형체를 부여한 나로부터 나온 발산이었고, 이제 나처럼 자유롭고 독립적인 존재로써 그를 향해 끊임없이 흐르는 내 힘으로 창조하고 형성할 수 있었다. 내 영이 나에 의해 생성된 모든 존재를 충만하게 채운다. 그러므로 나 자신이 그들 안에 거하고, 나는 절대로 존재하기를 멈추지 않을 것이다. 마찬가지로 나에 의해 생성된 존재도 나의 일부이고, 내 사랑의 힘 때문에 절대로 존재하기를 멈추지 않을 것이다. 그러므로 내가 창조한 모든 것이 나에 대해 증거하고, 어떻게 그들 안에 나의 힘이 가지고 있는지를 증거한다. 왜냐면 나의 힘이 없으면 어떤 것도 존재할 수 없기 때문이다. 나는 인간의 눈에 보이게 보이지 않게 역사하고, 나의 역사는 항상 영원에 영원으로부터 나 자신인 나의 힘의 발산이다.

나를 깨닫는 사람은 나를 어디서나 보고, 내가 어디에나 있음을 알고, 나를 느낀다. 왜냐면 그가 숨을 쉴 때마다 내 힘을 받기 때문이다. 이 힘이 그에게 나의 임재를 알게 한다. 생각하는 모든 사람은 나를 깨달아야만 한다. 왜냐면 나에 대해 증거하지 않는 어떤 것도 없기 때문이다. 모든 창조 작품이 존재하고 변하는 일의 근거가 내 안에 있고, 모든 창조 작품이 창조주의 작품에 생명을 부여한 창조주를 증거한다. 왜냐면 어떤 존재도 스스로 생명을 부여하거나 유지할 수 없기 때문이다. 눈에 보이는 모든 것이 자신 안에 생명을 가지고 있다. 왜냐면 죽은 물질조차도 살아 있기 때문이고, 어떤 것도 겉형체가 변하지 않는 것은 없고, 다시 말해 최소한의 정도라 할지라도 자신 안에서 활동하고, 이 활동은 살아 있는 것을 의미하기 때문이다.

가장 온전한 존재로써 나는 존재했고, 나는 존재하고, 나는 영원히 존재할 것이다. 나는 나의 의지의 힘과 나의 사랑과 나의 지혜로 모든 일을 할 수 있고, 창조하고 형성하는 일을 하고, 셀 수 없이 많은 존재를 창조했고, 그들을 영원에 영원까지 행복하게 해주기를 원한다. 어떤 존재도 절대로 나의 온전함에 도달하지 못할 것이다. 그럴지라도 나는 나의 힘의 발산을 갈망하는 모든 존재를, 다시 말해 직접 힘을 받음으로 존재했고, 존재하고, 영원히 존재할 나와의 연합을 이룬 존재를 충만하게 채워주는 나의 힘의 발산으로 축복되게 해주기 위해 그들 모두를 나의 가까이로 이끈다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박