Compare proclamation with translation

Other translations:

ČAS SMRTI

Odvajanje duše od tijela je za tijelo obično bolno iskustvo, pošto je za bezbolno odvajanje potreban određen stupanj zrelosti, kojeg ljudi jako rijetko dosežu. Čas smrti će i dalje nezrelom čovjeku uvijek dati svjesnu pobudu da teži za takvom zrelosti duše prije kraja, jer nakon što je napustio ljudski pokrivač on to ne može postići svojom vlastitom snagom. Ovisno o stanju njegove duše, čas smrti će biti više ili manje mučan.

Sve dok je čovjek na ovoj Zemlji on ima mogućnost sebe pročistiti, i u onostranom će duša zahvaliti svom Stvoritelju što joj je pred smrt bila pružena ta mogućnost, tako da ne mora toliko patiti u onostranom. Pošto je Bog pravedan, duša se mora susresti sa svojom sudbinom u onostranom, i potrebom za većom patnjom da bi postignula zrelost. Bez toga, nije moguće ući u svjetlosne sfere. Patnja i mučenje moraju u duši proizvesti viši stupanj zrelosti. Prema tome, na dužu borbu prije smrti uvijek treba gledati kao na duhovni uspon duše.

Istina, čovjek vidi jedino patnju i smrt, koji su doprinjeli njegovom strahu od smrti i čas im izgleda nepodnošljivo. Ipak, sve je to određeno Njegovom velikom ljubavlju prema čovječanstvu, tako da bi se za njih omogućilo sjajnije svjetlo u onostranom. Ova velika ljubav je temelj svega.

Patnja i mučenje su od strane Boga poslati na Zemlju jedino da bi čovječanstvo moglo prevladati žudnju za fizičkim stvarima, i razmišljati više o duši i pokušati ju oblikovati do savršenstva. Svaka patnja, koja to ima za rezultat je blagoslovljena od strane Boga. Vaše vrijeme na Zemlji će uskoro biti završeno i sa ispravnom voljom, ovo se može postići izbjegavanjem svjetovnih užitaka. Duša je onda formirana prema Božjoj volji i, da bi ušla u carstvo Svjetla, nema potrebe za izvanrednim patnjama na kraju njezinog zemaljskog života.

Patnja uvijek vodi do više zrelosti. To je blagoslov za ljude pošto bi inače morali prevladati svoje slabosti i pogreške u onostranom, što je izuzetno bolno. Patnja se ne može izbjeći čak i ako čas smrti prolazi naizgled mirno i bez-bolno. Bog zna o stanju duše svake osobe. On također zna za volju duše da se bori protiv svega što je nečisto. Stoga On susreće ljude da bi im dao mogućnost ostvarivanja njihova cilja, dajući im u času smrti još posljednju priliku da se pročiste i da u Vječnost uđu čisti.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

L’heure de la mort

Le détachement de l'âme du corps est un processus qui est souvent perçu d’une manière douloureuse par ce dernier, parce qu'un certain degré de maturité est nécessaire pour une séparation indolore, mais cet état est rarement atteint par les hommes. À un homme immature l'heure de la mort apportera toujours la conscience qu’après la séparation l’être cesse de vouloir, qu'avec sa propre force il ne réussira à rien faire après avoir laissé l'enveloppe humaine. Et selon l'état de son âme il ressentira l'heure de la mort plus ou moins difficilement. Tant que l'homme reste encore sur la Terre, il lui est donné la possibilité de s'enlever des scories, et l'âme remerciera son Créateur dans l'au-delà, lorsqu’il en sera donné à l'âme encore la possibilité avant son décès, pour qu'elle n'ait pas à souffrir trop dans l'au-delà. Mais vu que Dieu est juste, l'âme dans l'au-delà doit se charger de son destin, et elle a besoin de tourments très grands pour atteindre le degré de maturité. Car sans cela il n'est pas possible d’entrer dans les sphères de Lumière, donc des souffrances et des tourments doivent procurer à l'âme ce degré plus élevé de maturité, et par conséquent une longue lutte avant la mort doit être considérée comme une montée vers le Haut. Les hommes voient seulement l'état de souffrance et cela contribue à leur faire craindre la mort seulement parce que l'heure de la mort leur semble insupportable, mais c’est seulement l'Amour qui procure cette crainte à l'homme, pour le faire se tourner vers une Lumière plus claire dans l'au-delà. Et cet Amour est la base de tout. Dieu envoie des souffrances et des douleurs sur la Terre toujours seulement dans le but que le désir corporel de l'homme soit anéanti, qu'il pense plus à l'âme et qu'il cherche à lui donner les marques de la perfection. Toute souffrance qui a du succès est bénie par Dieu. Le temps terrestre passe rapidement et peut être parcouru avec la volonté de renoncement de tout le terrestre, alors l'âme se formera selon la Volonté de Dieu et à la fin du chemin de sa vie elle n'aura plus besoin d'aucune souffrance particulière pour pouvoir entrer dans le Royaume de la Lumière. Mais la souffrance contribue toujours à la croissance de la maturité et donc c’est une Grâce pour l'homme, qui autrement devrait déposer ses erreurs et ses faiblesses dans l'au-delà, ce qui serait également extrêmement douloureux, bien que l'heure de la mort semble passer silencieusement et sans douleur. Dieu connaît l'état de l'âme de l'homme, et Il connaît aussi sa volonté de combattre toutes les impuretés, et ainsi Il vient à la rencontre de l'homme, en lui donnant l'occasion d'exécuter son but, en lui permettant que l'heure de la mort devienne pour lui encore la dernière occasion pour se libérer des scories et pouvoir entrer purifié dans l'Éternité.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet